昨日,数十名印尼妇女身穿超短裙和紧身裤聚集在首都雅加达中心地带,抗议该市市长此前发表言论称“性侵案件的主要诱因是女性衣着过于暴露”。参与抗议游行的人士手中所持标语写着“不要告诉我们如何穿衣,叫他们不要强奸”等字样,她们呼吁警方和印尼政府在保护妇女和帮助性侵案受害者方面多做努力。印尼全国妇女事务委员会的数据显示,今年到目前为止,印尼已经有超过10万起针对妇女的暴力案件,其中4%是强奸案。此次抗议活动组织方发言人表示,政府官员不应该发表对妇女有歧视性意味的言论,找到针对妇女的暴力案件的真正解决方法才是他们的职责所在。
Women carried placards saying "Don't tell us how to dress, tell them not to rape," and "My body is not porn, instead it's your dirty mind." |
Scores of women and children wearing colourful miniskirts and tight leggings gathered in central Jakarta on Sunday, outraged by a public official's comments that provocatively dressed women are to blame for sexual assaults.
The protest was in response to remarks by the Indonesian capital city's governor Fauzi Bowo, who said on Friday that women must not wear revealing clothes to avoid being raped or victimised.
He quickly apologised, but his comments were publicised widely via local media and Twitter.
The rally called on police and the Indonesian government to do more to protect women and help the victims of sexual assault.
Women carried placards saying "Don't tell us how to dress, tell them not to rape," and "My body is not porn, instead it's your dirty mind."
"Public officials should remain silent rather than making discriminatory statements against women. They are supposed to be sensitive and it is their job to find real solution to violence against women," said Tunggal Prawestu, a spokeswoman for the event organisers.
Earlier this month a woman was gang-raped in a minivan, a widely used type of public transport, late at night. According to data from Indonesia's National Commission for Women's Affairs, there have been more than 100,000 cases of violence against women so far this year, of which almost 4 percent were rape cases.
This year, cities around the world have seen 'SlutWalk' rallies, mainly-female protests against sexual violence.
While most Indonesians practice a moderate form of Islam, fundamentalists have been pushing hard to impose stricter Islamic laws. In 2008, an anti-pornography law was passed to ban public displays of nudity and "behaviour that could incite lust."
相关阅读
(Agencies)
(中国日报网英语点津 Helen )