9月29日,农业部举行新闻发布会,宣布“秋粮丰收已成定局,全年粮食有望实现‘八连增’”。与此同时,当前稻谷、小麦和玉米三种粮食平均价格却同比上涨了一成多。
请看《中国日报》的报道:
Consumers will still face moderate grain price hikes this year, despite the country seeing a bumper harvest, a senior agricultural official said on Thursday.
农业部一位高级官员周四表示,虽然今年我国粮食会丰收,但消费者还是要面临粮价适度上涨的局面。
在上面的报道中,bumper harvest指的就是粮食“丰收”。Bumper在这里的意思是“特大的;丰盛的”,例如:a bumper audience(特别多的观众);bumper也可以作名词用,表示“极大的或丰盛的、极好的东西”或“满杯”,例如:fill somebody a bumper(给某人斟一满杯)。
由于今年major crop-producing areas(粮食主产区)的favorable weather(好天气)和effective relief efforts(有效的抗灾措施),今年的grain output(粮食产量)预计将创历史新高。尽管如此,粮食还是会出现price hikes(价格上涨)。对于消费者而言,wage hike(工资上涨)是好事,fast-rising grain prices(粮价飞涨)可就不是什么高兴事了。
相关阅读
粮食最低收购价 crops' minimum purchase prices
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词