English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国人压力太大 睡着了也在发短信
Daily stress is leading to a rise in the potential nightmare of 'sleep texting'

[ 2011-11-24 10:02]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国人压力太大 睡着了也在发短信

I did what? Dr David Cunnington claims 'sleep texting' sufferers send incoherent messages to friends and family members - and have no recollection of doing so

The stress of daily life has sparked a new phenomenon - sleep texting.

People with the rare condition send incoherent text messages while asleep to their friends and family - completely unaware that they are doing it.

Sleep specialist Dr David Cunnington, of Melbourne Sleep Disorder Centre in Australia, said patients had reported incidents of sleep texting - and he has advised people to leave their mobile phones outside the bedroom.

He said: 'We have had patients who have reported sending text messages to their friends and family while asleep.

'It is one of those things that happens, but it is very rare, and certainly not a common trend.'

Unsurprisingly, there are no studies into sleep texting - but a similar phenomenon, sleep emailing, was studied in 2008.

Researchers at the University of Toledo reported the case of a woman, 44, who would compose emails while sound asleep. She had no recollection of sending the emails when awake.

Dr Cunnington said cases of sleep emailing were more common, and were likely to have a more detrimental effect on the lives of sufferers.

He said: 'Emails can be sent to work colleagues and have much more serious consequences, whereas text messages are more likely to be accidentally sent to a friend or family member, so people aren't as likely to complain of a problem.'

Dr Cunnington described sleep texting as the result of people having too much to do during waking life.

He explained: 'People are doing so much during a normal day that it can mean that they feel like they're "on call" even at night.

'Because it's so easy to receive emails constantly, and get notifications from smartphones, it becomes more difficult for us to separate our waking and sleeping lives.'

Dr Cunnington said people struggling to get a quality night's sleep should keep their phones out of the bedroom.

'The key point is that people need to respect their sleep, and make an effort to switch off at night.'

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

日常生活的压力引发了一种新现象——发“睡眠短信”。

患上这一异症的人会在睡着的时候给朋友和家人发送不连贯的短信息,而当事人却完全意识不到自己在发短信。

澳大利亚墨尔本睡眠失调研究中心的睡眠专家戴维•康宁顿医生说,患者曾报告自己在睡着时发短信的情况,对此他建议人们将手机放在卧室外面。

他说:“我们这里曾经有患者报告说,他们在睡着时给自己的朋友和家人发短信。”

“这种事也会发生,但十分罕见,而且肯定不是普遍趋势。”

目前还没有针对“睡眠短信”的研究,这并不令人惊讶,不过一个类似的现象——“睡眠电邮”——2008年曾有人研究过。

托莱多大学的研究人员在报告中曾提到过一个44岁的女性,该女性在熟睡时还能写电子邮件。她在醒来后完全记不起曾发过电子邮件。

康宁顿医生说,“睡眠电邮”的案例更普遍,而且可能会给患者的生活带来更多有害影响。

他说:“电子邮件会被发送给同事,后果严重得多,而短信则更可能被偶然发送给朋友或家人,这些人比较不会抱怨。”

康宁顿医生认为,因为人们在醒着的时候有太多的事情要做,由此诱发了“睡眠短信”。

他解释说:“人们在日常的一天中所做的事情太多,这会让他们即使在晚上也有‘随时待命’的感觉。

“因为持续地接收电子邮件很容易,又能随时听到智能手机的提示音,所以我们要将清醒和睡着时的生活分开变得困难起来。”

康宁顿医生说,那些难以睡好觉的人应该把手机放在卧室外面。

“重点在于人们需要重视睡眠,并尽量在晚上关机。”

相关阅读

过半英国人遭受失眠困扰

你是天生的“夜猫子精英”吗?

全球睡眠调查:东京商务人士最缺觉

研究:长期缺觉没法补

调查:法国人花在吃饭睡觉上的时间最多

研究表明:睡眠不足的女性易发胖

睡前长时间上网影响睡眠

研究:睡前使用手机影响睡眠

研究:打呵欠有助于醒脑

(中国日报英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

incoherent: 无条理的;不连贯的

sound asleep: 熟睡的

recollection: 回忆,记忆

detrimental: 有害的,不利的

accidentally: 偶然地,意外地

on call: 随时待命,随叫随到

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn