English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“艾滋病实名检测”引关注

[ 2012-02-27 10:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

实名制已然演变成一种“潮流”,继火车票、危险性刀具、微博等实行实名购买和注册后,日前,广西拟立法明确艾滋病检测采用实名制,消息一出,一石激起千层浪,一时间,艾滋病感染者和病人隐私安全成为坊间和网上热议的话题。

请看《中国日报》的报道:

A senior health official of the Guangxi Zhuang autonomous region denied on Thursday a real-name HIV testing policy - which is expected to begin soon in the region - will be compulsory.

广西壮族自治区卫生部一位高级官员周四表示即将在该地区实行的“艾滋病实名检测政策”并非强制性措施。

文中的real-name HIV testing就是指“艾滋病实名检测”,广西疾病预防控制中心负责人表示,那些拒绝real-name registry(实名注册)想要进行艾滋病检测的人们,仍然可以得到free screening(免费筛查)。

本月初,广西拟立法要求进行艾滋病检查的人们提供包括身份证号、姓名和家庭住址等personal information(个人信息)的举动,激起了online community(网上社区)的争议和不满。这一话题也引发了人们对于隐私安全的关注,网友们的态度不一。

卫生部针对部分省份拟推行艾滋病检测实名制表示赞成,实名制利于治疗和预防,尤其是在防控重点地区开展更广泛的实名制艾滋病检测,是非常有效的措施。艾滋病实名制检测可以让医疗机构如实掌握病人的基本情况,能够及时告知、提供咨询和帮助,对艾滋病发病率和传播率的控制有很大的好处。

相关阅读

“实名购票”怎么说

“实名举报”英语怎么说

上海试行“微博实名制”

(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn