English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

“小微企业”受关注

[ 2012-03-06 14:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:2012两会双语直通车

深受关注的“小微企业”,成为5日中国总理温家宝在十一届全国人大五次会议上所作政府工作报告中的新词。温家宝在报告中共7次提及小微企业。在回顾去年经济工作时,他提到“重点支持实体经济特别是小型微型企业”,在就业方面“一些企业特别是小型微型企业经营困难增多”。

请看新华社的报道:

China will deepen the reform of its financial systems by improving services for small and micro businesses and making Renminbi convertible under capital accounts, according to a report distributed to the media Monday morning.

中国将通过提升对小微企业的服务以及使人民币在资本账户下可兑换,深化金融体制改革。

文中的small and micro businesses就是指“小微企业”,medium-sized and small enterprises中小企业)划分为medium-sized(中型)、small size(小型)、minisize(微型)三种类型,具体标准根据enterprise jobholders(企业从业人员)、business income(营业收入)、total assets(资产总额)等指标,结合industry characteristics(行业特点)制定。

当前,small and micro businesses(小微企业)的发展受到了社会各界的广泛关注。温家宝总理明确提出要支持the real economy(实体经济),特别是支持小微企业发展。小微企业是我国national economy(国民经济)增长和发展的主要动力。支持小微企业健康发展,对于stable employment(稳定就业)、expand the domestic demand(扩大内需)、改善distribution relations(分配关系)、实现国民经济平稳较快发展具有重要战略意义。

相关阅读

民间借贷 private lending

小额贷款公司 micro-credit company

中小型企业 SMEs

(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn