English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
Japanese women rent their legs to advertisers, give new meaning to 'Your Ad Here.'

[ 2013-02-22 18:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

日本推腿上广告 女孩可出租玉腿

A woman models an advertisement from Absolute Territory PR.

Introducing the least subliminal advertising ever. In Japan, companies are actually launching print campaigns on young women's bare legs.

Are we really ready to turn our bodies into billboards for a few extra bucks? Japanese advertisers are banking on it, offering women money in exchange for the use of their thighs. Participants paste temporary tattoos of brand logos on their legs and spend the day exposing them to oglers. To be eligible for ad space, you must be at least 18-years-old and connected to least 20 people on social networking sites. The idea comes as part of the advertising maxim that ads should run “wherever people are looking.”

As of November 2012, about 1,300 women have registered their legs to be part of ad campaigns with Absolute Territory PR, the publicity team behind the bizarre media blitz. In fact the name of the PR company, “Absolute Territory,” is a translation of the Japanese phrase “zettai ryouiki,” used to describe the area on a woman’s leg between the end of her skirt or short and the beginning of a thigh-high or knee-high stocking, a style that has been popularized by Japanese Anime and manga.

In order to get paid at the end of the day, women must wear the advert, which comes in the form of a temporary adhesive, for at least eight hours. They must also post photos of themselves wearing the adhesive on social networking sites like Facebook and Twitter as proof of completing the job. Women can expect to earn between $13 and $128 for one day’s work.

Presumably, because “zettai ryouiki,” is a “total magnet for the male gaze," one can assume this marketing strategy would work particularly well for products or services geared to a male audience.

It’s not only advertisers who are taking advantage of the popularity of the trend. The band Green Day had girls stamp an ad on their thighs as a marketing campaign for their new album, !Uno!.

Though it could be classified as a blatant objectification of the female body, Absolute Territory PR’s crafty campaign is a glimpse into the future of advertising. It’s been theorized that in just a few years advertisers will be able to use augmented reality to float digital ads in prominent places that you would need special glasses or contacts to see. It’s a brave new world.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Source: Yahoo)

来见识一下有史以来最大胆露骨的广告方式吧。在日本,一些公司用年轻女孩的光腿作为广告牌,印上图案进行宣传。

真的有人愿意为了得到那点额外的小钱而将自己的身体变成广告牌吗?日本的广告商就指望有女孩愿意出租玉腿,他们出钱以换得对女孩大腿的使用权。参加这种广告活动的女孩在大腿上贴上暂时性商标纹身,然后花一整天时间向路人展示。想让自己的大腿有资格成为广告空间,你必须年满18岁,而且在社交网站上至少有20个好友。这一主意源于广告业的一条真理,就是“哪里有眼球,哪里就有广告”。

截至2012年11月,已有约1300名女孩在“绝对领域”公关公司报名,愿意用她们的大腿做广告。这一公司就是发动这场奇异的媒体闪电战的宣传团队。事实上,这个公关公司的名字“绝对领域”是从日语翻译过来的,在日语中该词是用来形容女人腿部从短裙或短裤下摆到过膝或及膝长筒袜顶端之间的那一段。这种流行的穿衣风格是被日本动漫和连环画带动起来的。

为了在一天结束时拿到报酬,女孩必须让广告图案在大腿上停留至少八小时,这些广告图是用临时粘合剂贴在腿上的。她们还必须把自己带贴图的大腿照片上传到Facebook和Twitter这样的社交网站,以证明自己完成了工作。她们一天的报酬从13美元到128美元不等。

由于女性大腿的“绝对领域”应该是“最吸引男性眼球的磁铁”,可以推断这种营销策略对于面向男性消费群体的产品和服务最有成效。

并非只有广告商在利用这一流行趋势,绿日乐队也曾在女孩的大腿上印广告来宣传他们的新专辑!Uno!。

尽管这种行为会被视为公然将女性身体物化,“绝对领域”公关公司巧妙的宣传手段却让我们窥见了未来的广告趋势。有人提出理论说,要不了几年,广告商就能够用增强现实技术在显眼的地方放置漂浮在空中的电子广告,戴上特别的眼镜或隐形眼镜就能看见这种广告。这将是个美丽新世界。

相关阅读

英国评出“最令人抓狂”十大广告

揭秘明星最令人向往的身体部位

日本女性迷上“白马王子”爱情游戏

美国“广告牌家庭”一天两美元出售全家

英中学禁止女生穿裙子 防止被“性化”

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn