English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

光大证券“内控缺陷”

[ 2013-08-20 09:05] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

8月18日,证监会新闻发言人通报了8月16日光大证券交易异常的应急处置和初步核查情况。发言人表示,在核查中尚未发现人为操作差错,但光大证券该项业务内部控制存在明显缺陷,信息系统管理问题较多。

请看相关报道

The commission said an initial investigation showed that mistakes in application commands and failures of the payment quota control system led the securities company to send a 23.4 billion yuan ($3.83 billion) order to the Shanghai Stock Exchange and close deals valued at 7.27 billion yuan on Friday.

证监会表示,初步调查显示,程序调用错误以及支付额度控制系统失效导致(光大)证券公司于上周五向上交所发送了234亿元(38.3亿美元)的订单,并最终完成了72.7亿元的交易。

经初步核查,本次事件尚未发现人为操作差错(man-made operational mistakes),主要是策略投资部(strategic investment department)使用的套利系统(arbitrage system)出现了问题,存在程序调用错误(mistakes in application commands)以及支付额度控制系统失效(failures of the payment quota control system)等内控缺陷(defects in internal controls)。

事件发生后,光大将已买入的部分ETF成分股申购成ETF(exchange-traded fund,交易所交易基金)卖出,同时通过卖出股指期货(stock index future)来对冲新增持仓的风险。

上海证监局已决定先行对光大证券采取行政监管措施(administrative regulatory measures),暂停相关业务(to suspend its related businesses),责成公司整改(to rectify and reform),进行内部责任追究。

相关阅读

股市“大跌”

股市中的“鹿市”

股市“反弹”

股市“国际板” international board

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn