昨天,央行发布的金融数据显示,11月份新增人民币贷款6246亿元,同比多增1026亿元。这一数据高于此前机构预期的5500亿元。
请看《中国日报》的报道:
Chinese banks extended 624.6 billion yuan ($103 billion) of new yuan loans in November, almost 24 percent higher than the 506.1 billion lent in October.
国内银行11月新增人民币贷款6246亿元(合1030亿美元),而十月份的新增人民币贷款为5061亿元,环比高出近24%。
“新增人民币贷款”就是new yuan loans。不光是新增人民币贷款超出预期,11月份的aggregate financing(融资总量)相比十月份也有大幅增长。
经济学家认为,shadow banking(影子银行)的复兴是导致social financing(社会融资)增加的原因。经济学家指出entrusted loans(委托贷款)的增加就是影子银行复兴的证据。分析人士称,贷款超预期增长将会促使中央官员加大restraining debt(抑制债务)的力度。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)