English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“珠算”被列为世界非物质文化遗产

[ 2013-12-05 15:41] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

昨天晚上,联合国教科文组织宣布,珠算正式成为人类非物质文化遗产。现在会用算盘的人越来越少,想买把算盘也越来越困难。市场上的算盘除了给孩子用的小算盘外,还有用玉石、白银或者红木制作的工艺品,但这些算盘只能看不能打。

“珠算”被列为世界非物质文化遗产

 

请看相关报道

The Zhusuan, otherwise known as the Chinese abacus was officially listed as an intangible cultural heritage at the 8th Annual UNESCO World Heritage Congress on December 4th in Baku, Azerbaijan.

12月4日,在阿塞拜疆首都巴库举行的联合国教科文组织年度世界遗产大会第八次会议宣布,珠算正式被列为人类非物质文化遗产。

 

Chinese abacus就是“珠算”,被认为是中国历史上第五大发明,2008年被列为national-level intangible cultural heritage(国家级非物质文化遗产)。古中国的四大发明分别是compass(指南针)、gunpowder(火药)、printing(印刷术)、paper making(造纸)。

 

随着digital calculators(电子计算器)的出现,珠算和算盘逐渐淡出了历史舞台。在现代,算盘更多的是一种cultural symbol(文化符号)。算盘早在中国古代的the Spring and Autumn Period(春秋时期)就发明了,迄今已有2500多年的历史。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn