English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

传统日历遇冷 “定制日历”走俏

[ 2015-01-04 13:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

以往每逢新年,新衣服、新发型都可以少,唯独一件“辞旧迎新”的东西不能少——台历、挂历。元旦佳节,部分聪明的商家拿出“新招”——推出私人定制、文化创意日历。

请看《中国日报》的报道:

传统日历遇冷 “定制日历”走俏

Customized calendars are gaining popularity while traditional calendars are languishing after China's top anti-graft body banned government spending on New Year gifts, such as calendars, greeting cards and postcards.

我国最高反腐机构禁止政府公款购买日历、贺卡、明信片等新年礼物后,传统日历遇冷,定制日历开始走俏。

“定制日历”可以用customized calendar 表示,定制的还可以用custom-made表示,如定制的戒指,a custom-made ring。

网上个性化印刷服务(online personalized-printing services)正迅猛发展,深受消费者青睐。在刚过去的元旦期间,淘宝上出现了2229家提供“2015 DIY个性日历”(2015 DIY personalized calendars)的服务,消费者只要将照片上传到模板(upload photos into templates),一本定制日历就会送到家。

网络个性化印刷(online personalized printing)2008年左右进入中国,越来越多的人重视独一无二(value uniqueness),追求分享快乐,很多人会在微信、微博等社交平台上分享DIY日历的数字版本(digital versions of DIY calendars)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn