English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“背包游”改变国人海外消费

[ 2014-05-15 14:44] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

周三发布的一份报告指出,近三年来随着国人海外旅游的增加,国人在海外的餐饮、酒店、娱乐等消费也上升了六成。分析师称,过去中国人在外国购物主要在免税店和奢侈品商店,如今他们也购买食品杂货、小吃、化妆品和玩具,这表明中国人在海外旅游时停留时间更长,并会花时间去体验当地的生活方式,这标志着中国人旅游模式的转变。

“背包游”改变国人海外消费

 

请看《中国日报》的报道

The old-fashioned 12-day, five-country package accounts for less of the market than before, and an increasing number of tourists are taking backpack tours, bringing more diversity to the tourism, hospitality and retailing markets, Feng said.

冯说,12天游五国的旅行团旧模式占据的市场份额减少了,越来越多的游客选择“背包游”,这让旅游业、酒店业和零售市场更加多样化。

 

现在中国人的眼界宽了,不再满足于走马观花的旅游方式,因此backpack tour(背包游)越来越受欢迎,backpacker(背包客)也越来越多。

 

不过,去海外旅游的中国人买得最多的依然是奢侈品牌,不过报告显示,音乐会和演出门票,以及一些体育活动,如surfing(冲浪)、scuba diving(水肺潜水)、sky diving(高空跳伞)、horse racing(赛马),还有car rentals(租车)的花费也在增加。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn