This was a stark contrast to the 1960s, which ushered in a more much gaunt figure popularised by supermodels such as Twiggy and Jean Shrimpton.
这类型的完美身材与20世纪60年代的大相径庭。60年代骨瘦如柴的超模成为时尚标杆,例如崔姬(Twiggy)和简•诗琳普顿(Jean Shrimpton)。
Dresses shrunk to suit the favoured petite frame and women craved smaller busts and tinier hips.
裙子的尺码开始变小以迎合惹人喜爱的小身型。女性也开始渴望拥有较小的胸部和扁平的屁股。
Many women embarked on diets to fulfill their goals and Weight Watchers was founded - and welcomed - in 1963.
许多女性为了拥有这样的身材开始节食。1963年减肥者协会(Weight Watchers)成立并深受大众欢迎。
Back came the curves in 1970 - the era of the long, lean dancing queen.
但是到了70年代,曲线又开始回归,那是身材瘦长的舞蹈女皇的时代。
Farrah Fawcett was the poster girl of this decade and waspish frames were on their way out.
法拉•福赛特(Farrah Fawcett)是那十年里红极一时的海报女郎,腰细的苗条的身材成为了过去式。