English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

热词榜

大闸蟹

2013-09-22 09:02
Hairy crab就是美味的“大闸蟹”,之所以是hairy,是因为大闸蟹的学名叫做“中华绒螯蟹”,又称“毛蟹”。

华盛顿枪击案

2013-09-18 09:01
此次枪击事件(shooting rampage)的发生地Washington Navy Yard,通常被称为“华盛顿海军工厂”,曾经是美国海军的造船厂和军械厂。

离婚

2013-09-17 08:54
两人离婚可以说they(got) divorced或the man divorced his wife。

王金平关说案

2013-09-13 09:17
关说(lobbying),在台湾的语境中,指当官者利用职权干扰正常执法或行政活动,与我们所讲的“说情”意思大抵相近。

潮汐车道

2013-06-03 08:59
Reversible lanes(可变车道),在英式英语中多用tidal flow来表示,所以也叫“潮汐车道”,指在早晚高峰时段变换某个车道的行车方向,以缓解交通压力。

叙利亚化武

2013-09-12 09:03
有关叙利亚交出化学武器的表述为:to hand over its chemical weapons stocks to international control或to place its chemical weapons under international control。

两高司法解释

2013-09-11 08:47
此次“两高”发布的司法解释(judicial interpretation)为惩治利用网络实施诽谤等犯罪提供了明确的法律标尺。

大黄鸭

2013-09-10 08:56
大黄鸭(Rubber Duck)是荷兰概念艺术家(concept artist)弗洛伦泰因•霍夫曼所创作的巨型橡皮鸭艺术品。

G20峰会

2013-09-09 08:57
国家主席习近平5日在俄罗斯圣彼得堡举行的二十国集团领导人第八次峰会第一阶段会议上作了题为《共同维护和发展开放型世界经济》的发言。

女子橄榄球罢赛

2013-09-06 08:56
To throw the match在这里表示“放弃比赛、罢赛”,这个短语本身的意思是“故意输掉比赛”。

清洁空气行动

2013-09-05 08:55
Clean air action plan就是北京市最新发布的“清洁空气行动计划”,除减少单月购车指标外,该计划还要求政府制定征收拥堵费、设立低排放区等政策。

微软收购诺基亚

2013-09-04 09:00
英语中常用buy、purchase以及acquire来表示“收购”,常用的名词表达为acquisition,如:The acquisition of this company is a wise decision

定制公交

2013-09-03 08:53
“定制公交”用customized shuttle bus来表示,指介于公交车和出租车之间的一种交通模式,根据乘客的需求来确定开行的线路和所停靠的站点。

叙利亚局势

2013-09-02 09:13
“单方面行动”可以用unilateral action表示,也可以用solo action来表示,即“单独行动”,是相对于“联合行动”(joint action)而言的。

“宽带中国”战略

2013-08-30 09:04
“宽带中国”(Broadband China)战略就是用几年的时间对中国的网速进行“降价提速”(to speed up the network and lower the service fees)。

中秋赏月险

2013-08-29 08:58
中秋“赏月险”可以表达为insurance package/policy for full moon gazing,安联称之为“赏月保”。

薛蛮子

2013-08-27 08:52
这里的soliciting a prostitute就是“嫖娼”的意思,警方接到群众举报(tip-off)后将二人查获,目前,二人已被警方行政拘留(administrative detention)。

退票新政

2013-08-28 08:52
这里用to return tickets来表示“退票”,更常用的说法是to refund a ticket或to get a refund for a ticket。

薄熙来案

2013-08-27 14:35
8月22日-26日,济南中院连续5天庭审薄熙来受贿、贪污、滥用职权案。以下对此次庭审中相关的词汇做一小结。

薄熙来公开受审

2013-08-22 14:29
微博直播“公开受审”(to stand trial in open court)是公开审判制度(open trial system)的新形式,是近年庭审使用新媒体的标志性事件。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US