English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译服务

Speak of the devil

[ 2010-07-14 11:26]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Speak of the devil
Nelly Min

Reader's question: Speak of the devil, she is one of the secrets of this company's success. Could you explain “speak of the devil”?

“Speak of the devil” is the short form of the idiom “Speak of the devil and he doth appear.” It is used when an object of discussion unexpectedly becomes present during the conversation. For example, if Alice and Bob start discussing Charlie while he isn't in the room, and Charlie walks into the room, Alice or Bob might say, “Speak of the devil!”

The phrase is an abbreviation of an English proverb, “Speak of the devil and he doth appear.” Deriving from the Middle Ages, this proverb was a superstitious prohibition against speaking directly of the devil or of evil in general, which was considered to incite that party to appear, generally with unfortunate consequences.

The phrase lost its overt message during the 19th century, during which it became a warning against eavesdroppers, and by the 20th century had taken on its present meaning.

Related stories:

What's the catch?

Marriage material

Nuts and bolts

Across the board

Be in someone’s shoes

In that vein

The devil you know…

Right out of the gate

Leap-frog

Up the ante

loose ends

Nose-bleed section

Off the rails

Keeping up with the Jones's

Benefits package

Closed-door talk

March Madness

On-again,off-again

 

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

About the author:

Nelly Min is a journalist at the China Daily website.

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn