科比微博问“打铁”啥意思

中国日报网双语新闻 2015-06-05 09:17

分享到

 

Basketball superstar Kobe Bryant stirred up a frenzy on social media. The 19-year NBA veteran posted an update on his Weibo account, or the Chinese version of Twitter, on which he has more than 3 million followers, on June 2:
篮球巨星科比·布莱恩特日前在社交媒体上引起一阵骚动。6月2日,这位19年NBA球龄的明星在其拥有300多万粉丝的微博上发帖:

"It's been a while since I've been on Weibo. I see there's some new web lingo. Can you teach me some? What does "da tie" mean? "
“我玩微博也有一阵子了,我看到了一些新的网络词汇,你们能教我一些吗?‘打铁’是什么意思?”

科比微博问“打铁”啥意思

The post immediately drew tens of thousands of comments from Chinese Web users, with some basketball fans trying to explain the catchphrase to the NBA star.
这条微博瞬间引发数万中国网友评论,不少篮球迷试图跟科比解释这个流行语的含义。

双语君插播科普:“打铁”是中国球迷专门用来形容投丢球的“黑话”,而科比就是以投篮命中率低著称。在2014年11月13日的一场比赛中,科比正式加冕NBA第一“铁王”,总共有13418次投篮不中。

机智的网友们是如何回复的呢?

有些很科学地给出了解释:

@Kyrie_basketball: da tie means miss the shot.(打铁意味着你投失了一球。)

@刘天宇CDUT: Da tie is Chinese. That means if you shot, you can get the voice of duang. It's so cool, right?(“打铁”是中文,意思是如果你投篮,你会听到“duang”的声音。)

有些吐槽科比是NBA钢铁侠:

@陈军DTE:作为历史上打铁最多的人,他竟然问打铁是什么意思?好吧,打铁是你的专业和工作,是你每天凌晨4点为之努力、终生为之奋斗的伟大事业。

@hht-泰Jason: Bro, you are the best Iron Man in NBA history.(兄弟,你是NBA历史上最好的“钢铁侠”。)

还有些粉丝以善意的谎言作答,让人感动:

@RevenantM:Datie means you are the best player, Mr 30000, the MVP and so many legacies of you.(打铁意味着你是最好的球员,你是30000分先生,你是MVP,还有留下的无数纪录。)

@紫風哥:It means you are great that even you shot but don't get point, you still shot and shot. Because you are the best and I love you, Kobe.(这意味着你是伟大的,你虽然没有投进但是依然坚持投篮,所以你是最好的,我爱你,科比。)

最后,一起来欣赏下网友恶搞科比打铁图吧。

科比微博问“打铁”啥意思


 

科比微博问“打铁”啥意思


 

科比微博问“打铁”啥意思


 

科比微博问“打铁”啥意思


 

科比微博问“打铁”啥意思


 

科比微博问“打铁”啥意思

(来源:中国日报网双语新闻微信,编辑 Helen)

上一篇 : “防儿童走失系统”亮相南京
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn