当前位置: Language Tips> 实用口语

全美同性婚姻合法:与gay相关的表达

沪江英语/中国日报网 2015-06-29 00:00

分享到

 

全美同性婚姻合法:与gay相关的表达 

同性恋婚姻于6月26日在全美合法化。众多明星大腕名人发推支持庆贺,这是人类权益史上迈出的一大步!在全世界都被铺天盖地的彩虹旗覆盖的这几天,我们来做一次同性恋相关词汇的大科普吧!

Homosexual

首个广泛用来指代同性恋者的词汇。

但大多数同志认为,homosexual作为一个医学词汇冷酷无情,带有反人道主义精神的意味。

从同性恋权益角度出发,很多反对人权平等的人会使用homosexual这个词,来制造出一种和性少数者(sexual minority)保持的距离,这种不带感情色彩的医学词汇潜意识里表达出对性少数者的歧视,认为他们是“性倒错”(sexual inversion),需要医学和科学实验来“矫正”,所以现在媒体多用gay来避免出现对同性恋团体的不尊重。

与这个词相对的表示性向词有:

heterosexual 异性恋(直人)

bisexual 双性恋

narcisexual 自恋者(词源narcissist)

pansexual 泛性恋

asexual 无性恋

Gay

当下比较大众的对同性恋的称呼,可以代表男同性恋和女同性恋,但多指男同。

注意,在语法上,gay通常做形容词用,在说某人是不是同志的时候,通常说he is gay/he is not gay,而很少说“a gay”、“one gay”。

LGBT

该词是女同性恋者(Lesbians)、男同性恋者(Gays)、双性恋者(Bisexuals)与跨性别者(Transgender)的英文首字母缩略字。1990年代,由于人们认为“同性恋社群”(gay community)一词无法完整体现相关群体,“LGBT”一词便应运而生、并逐渐普及。

Queer

Queer,“酷儿”,是LGBT人群的涵盖性术语(umbrella term)。在19世纪末,这个词是对同性恋带有贬义的称呼,轻蔑且带有侮辱性的。但到了上世纪80年代末,一些酷儿学者和运动家开始将这个词重新利用。

Queer arts(酷儿艺术), queer cultural groups(酷儿文化群体)和queer political groups(酷儿政治团体)都是酷儿身份的相关表达。

但对于许多年长者来说,queer仍然是带有嘲讽和侮辱性质的词。多数年轻人也认为这个词相对于LGBT来说,政治意味更浓重。

Faggot

对同性恋的侮辱性称呼,有"失败者”(loser)的意味,也可以用于骂人,相当于说某人stupid。

例如: -Did you see Tom? -Yeah he is a faggot.

In the closet

在柜子里,形容某人对自己的同性恋身份保密的行为。

Coming out

出柜,公开承认自己的同性恋身份。口语中,也可以单用out来表示。

例如:
John finally comes out to his parents.
约翰终于跟他的父母出柜了。

My sister just outed me.
我妹妹把我的同志身份揭穿了。

Homophobia

同性恋恐惧症,指对同性恋行为以及同性恋者的非理智性的恐惧和憎恨。虽然这个词来源于心理学,但是对同性恋的恐惧不是一种精神病的术语。其相对应的形容词为homophobic。

Questioning

对其性别认同感到疑惑的人进行探索的过程。

Gay pride/LGBT pride

同性恋自豪,是指LGBT人群针对社会歧视和暴力采取的一种积极姿态。一些同性恋自豪运动包括同志自豪游行(gay pride parades),最常见的标志就是彩虹旗(rainbow or pride flag)。

(来源:网络 编辑:Zoe)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn