我国将推进“分级诊疗制度”

中国日报网 2015-09-02 10:13

分享到

 

国务院总理李克强9月1日主持召开国务院常务会议。会议指出,建立分级诊疗制度(hierarchical medical system),是深化医改的重要举措,有利于促进优质医疗资源下沉,推进基本医疗卫生服务均等化,提高人民健康水平。

我国将推进“分级诊疗制度”
图片源自网络

请看相关报道:

China will set up a hierarchical medical system to improve services at county- and township-level health centers, especially in less-developed areas.
我国将建立分级诊疗制度,以改善县郡级,特别是不发达地区卫生中心的服务水平。

会议确定的具体措施还包括,整合共享检查检验、消毒供应等医疗资源(medical resources),推进检查检验结果(medical results)互认。促进不同级别和类别医疗机构之间有序转诊(referral),上级医院对转诊患者提供优先接诊、检查、住院(hospitalization)等服务,畅通慢性病(chronic disease)、恢复期患者(convalescent patients)向下转诊渠道。

此外,鼓励老人(elderly)、儿童、孕产妇(pregnant or lying-in women)、慢性病患者等,在自愿基础上与基层全科医生(general practitioners)、乡村医生等签约(sign contracts),接受基本医疗(receive regular medical services)、公共卫生和健康管理等服务,鼓励二级以上医院医师参与签约,使居民获得更便捷的优质医疗服务。

(中国日报网英语点津 丁一)

上一篇 : 欧洲“移民危机”愈演愈烈
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn