说说阅兵方队那些事儿

中国日报网 2015-09-01 14:04

分享到

 

当北京的天空变成了“阅兵蓝”,这也意味着纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵马上就要到了,那么,万众期待的“9.3”大阅兵上有哪些方队震撼登场呢?

说说阅兵方队那些事儿

The troops during training at a camp in Beijing on Aug 6, 2015. [Photo/IC]

Eleven foot formations, 27 armament formations, 10 aircraft formations and two veteran teams will be included in the parade, which commemorates the 70th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the end of World War II.
纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵方队包括11个徒步方队、27个装备方队、10个空中梯队和2个抗战老同志乘车方队。

“阅兵方队”可以用formation表示,formation有编队的意思,方阵可以用phalanx表示。这次阅兵共编50个方(梯)队,包括2个抗战老同志乘车方队、11个徒步方队、27个装备方队、10个空中梯队,另抽组联合军乐团和合唱团。

11个徒步方队(foot formations),由三军仪仗队(the guard of honor of the Chinese People’s Liberation Army’s Three service)和10个英模部队方队(10 formations of units with roots in the outstanding representatives of the anti-Japanese forces)组成。英模部队方队主要由前身为八路军(Eight Route Army)、新四军(New Fourth Army)、东北抗联(Northeast China Anti-Japanese United Forces)、华南游击队(South China Guerrillas)的现役英模部队组成。

2个抗战老同志乘车方队(2 formations of veterans in vehicles),由大陆遴选的、目前健在的国共两党抗战老兵(the anti-Japanese forces led by the Communist Party of China and the Kuomintang Party)、我党我军和国民党抗日英烈后代(children of fallen soldiers from the CPC and KMT),以及抗战支前模范代表(outstanding members of forces that supported the front line)组成。

说说阅兵方队那些事儿

Established for just a year, Chinese armed police motorcycle guard formation will make its debut on the V-Day Parade that will be held on Sep 3 in Beijing. [Photo/81.cn]

27个装备方队(armament formations),按照作战体系要求编组,包括地面突击(ground combat)、防空反导(air defense and missile defense)、海上攻击(maritime attacks)、战略打击(strategic strikes)、信息支援(communication support)、后装保障(logistics and armament support)等模块,由陆军(Army)、海军(Navy)、空军(Air Force)、第二炮兵(Second Artillery)、武警部队(Armed Police)和四总部直属部队联合编成,展示的武器装备均为国产主战装备,84%是首次亮相。

10个空中梯队(air echelons),包括空中护旗方队(air flag guard formation)、领队机梯队(the leading aircraft echelon)、预警指挥机梯队(airborne early warning and control aircraft)、轰炸机梯队(bombers)、歼击机梯队(fighters)、海军舰载机梯队(carrier-based aircraft)、海上巡逻机梯队(maritime patrol aircraft)、加受油机梯队(refueling and receiver echelon)、直升机梯队(helicopters),涵盖了我军现有先进作战和保障机种。

解放军联合军乐团和合唱团(The people’s Liberation Army Combined Band and Chorus),担负纪念活动现场的奏唱任务。主要由解放军军乐团和从全军部队抽调的军乐骨干,以及从全军7所军事院校学员抽调约2400多人组成。

此次阅兵方队还有一大亮点,那就是有17个外军方队(foreign formations)和代表队(representative teams)接受检阅。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : “衙内经济”为害尤甚
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn