破解“反弟妹联盟”须消除孩子恐惧感

中国日报网 2016-01-15 13:10

分享到

 

全面二孩放开,不少人的生娃焦虑也来了。要二孩不光是钱的事儿,夫妻还要先过“六道关”。近日,青岛小学里的孩子们就悄悄搞了个“反弟妹联盟”。

破解“反弟妹联盟”须消除孩子恐惧感
图片源自网络

请看相关报道:

A group of fourth-graders at an elementary school in Qingdao formed an "anti-siblings alliance" in an effort to persuade their parents not to have a second child.
青岛一所小学的一群四年级学生日前成立了“反弟妹联盟”,说服父母不要生二胎。

该校王老师最近发现,班里有八个孩子常聚在一起窃窃私语,讨论这件事(discussing the issue)。这些学生担心弟弟妹妹会分走自己独享的父母宠爱(parents' exclusive love)。

此事在网络和微信上引发了热议(becameing a sensation),并引发人们关于今年我国正式结束独生子女政策(one-child policy)的热议(arousing a feisty discussion)。

不少网友认为,00后的孩子太自私,即使是同意父母生二胎的孩子,在有了弟弟妹妹后脾气也会变坏(turning grumpy)。但也有不少人认为,这仅仅是教育方式的问题(the problem lies in education)而已。

有专家建议,父母在准备生二孩(having a second child)之前,一定要充分考虑“大宝”的感受,认真做好思想工作,多给“大宝”以关爱,让他(她)们明白“二宝”并不会抢走父母的爱,消除孩子的危机感和恐惧感(sense of crisis and fear)。

一位名为王东慧的网友表示,像她一样已为人父母的家长不要再用“不听话就给你生个弟弟妹妹”作为惩罚,吓唬不听话的孩子(misbehaving children)。

If you stop joking about how having a second child is a bad thing for them and teach them about the fun of having siblings as companions, they would be happy to accept the idea, she wrote.
她写道:“如果你不再拿:有了弟弟/妹妹对孩子来说多么可怕来开玩笑,并告诉孩子有一个兄弟姐妹作伴其实很有意思,孩子们还是很乐意接受这个想法的。”

(中国日报网英语点津 丁一)

部分中文素材源自:互动百科

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn