当前位置: Language Tips> 影音赏析

《博物馆奇妙夜3》电影精讲

中国日报网 2016-09-23 15:00

分享到

 

影片简介:

《博物馆奇妙夜3》电影精讲

纽约自然博物馆重新开张,小保安赖瑞·戴利(本·斯蒂勒 Ben Stiller 饰)带领泰迪·罗斯福(罗宾·威廉姆斯 Robin Williams 饰)策划了精彩的开幕演出。谁知演出刚刚开始没多久,泰迪、猴子他们便陷入混乱,所有博物馆的伙伴们大闹会场,赖瑞为此焦头烂额。事后他发现,复活黄金碑正被绿色的物质腐蚀,而这种情况似乎导致了藏品们的疯狂。赖瑞查找资料,断定黄金碑背后隐藏着不为人知的秘密。为了阻止混乱情况的蔓延,他决定前往大英博物馆求助法老王阿卡曼拉的父亲,当然那堆搞怪的藏品也都尾随而至。途中他们遇见了圆桌骑士兰斯洛特爵士,还和屋大维等伙伴走散。

久违的奇妙冒险,就在夜幕下的大英博物馆展开……


精彩词句学起来:

1. All chalked up, ready to go? 都记下了,准备好了吗?

2. Teddy, ready to roll? 泰迪,准备好演出了吗?

3. Are you here to frame us again? 你到这儿又来陷害我们吗?

4. The buck starts and stops with me. 一切后果都得由我来承担。

5. Now I know you're mental. 我现在知道你疯了。

6. I feel a connection, too. 我也觉得亲切。

7. Lawrence, I couldn't sit idly by. 劳伦斯,我根本闲不住。

8. Doesn't ring a bell. 不怎么熟悉啊。

9. It computes with him. 他总算明白了。

10. He was the one that took the fall for me. 就是他代我受罪。


精彩片段欣赏:

 

Hugh Jackman: (singing)...for happily ever-aftering than here in Camelot...

Lancelot: At long last! Guinevere, my love.

Alice Eve: Hi.

Hugh Jackman: Can I help you, mate?

Lancelot: It is I... Sir Lancelot. I have fulfilled my quest.

Alice Eve: Sorry. I'm sorry. I'm not actually Guinevere. I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused. Maybe you saw me on stage...

Lancelot: Your voice is like music but I have no idea what you're saying.

Hugh Jackman: Okay. Hey. Hey, man. Hey, buddy. Um... What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor. Okay? So am I.

Lancelot: An actor?

Hugh Jackman: Yeah.

Alice Eve: Yeah.

Hugh Jackman: You know?

Alice Eve: Do the crown.

Hugh Jackman: Oh, sorry, of course. Hugh Jackman. It was the crown. I know, the whole...

Lancelot: Huge Ackman? Uh... That's a ridiculous name! It doesn't even sound real! Only a coward would conceal his true identity, Arthur.

Hugh Jackman: No, it's Hugh Jackman.

Lancelot: I, on the other hand, carry the treasure you sought but could never find. Behold the key to life everlasting!

Hugh Jackman: Okay, I love the costume, I love the enthusiasm, but you're gonna have to get off stage now. Sir Lancelot, ladies and gentlemen. Sir Lancelot. Yes! Very good.

Lancelot: Shame on you, Arthur! You don't deserve your crown, and you don't deserve your queen! Prepare to feel the cold kiss of my blade, Huge Ackman!

Hugh Jackman: Hey, buddy, this is all pretend. See, just...

Lancelot: Well, that's not real.

Alice Eve: None of it is.

Lancelot: It's not real.

Hugh Jackman: I mean it was a good performance. We were right in there.

Alice Eve: You were tonight.

Hugh Jackman: But it's not real-real.

Lancelot: It's not real. Not real? Do you know how long I dreamed of Camelot? And for what? For nothing!

Hugh Jackman: Jeez!

Lancelot: Nothing!

Hugh Jackman: No, no, no. Please just take your seats and...

Larry: What's up?

Jedediah: We're just as God made us. Why don't you take a picture? It'll last longer.

Hugh Jackman: Okay, I've tried being nice. That's enough. All right? Get off the stage right now!

Lancelot: Stay back! You don't scare me, Huge Ackman.

Hugh Jackman: Listen, mate, you don't want to fight me, all right? If we go, I will break you. Come on!

Lancelot: What is that? What are you doing?

Alice Eve: He's doing his Wolverine thing.

Hugh Jackman: Yeah. Yeah.

Alice Eve: You know? It's better with the claws and no shirt.

Hugh Jackman: Fair.

Larry: Lancelot! Lancelot!

Staff: Oi, mate! Hey, buddy, that's not an exit!

Larry: Yeah, come on up.

Hugh Jackman: Yep. Come on up! Oh, monkeys. Terrific. I love the costumes.

Larry: Sorry. I just gotta say, you're the whole package, man.

Hugh Jackman: Thanks, buddy.

Alice Eve: He recognized you.

Hugh Jackman: Yeah, that was awesome.

Larry: Hey! Give me the tablet!

Lancelot: Stay back! Stay back. Stand back!

Larry: Whoa!

Lancelot: Back! What?

Larry: Your, uh... Your nose, it's...

Lancelot: What about my nose?

Larry: Your nose is dripping.

Lancelot: What?

Larry: It's melting. From the fire. Okay.

Lancelot: How bad is it?

Larry: It is not great.

Lancelot: But I'm Lancelot!

Larry: There never was a Lancelot! Lancelot is a legend. You're not real.

Lancelot: I don't understand!

Larry: I know it's a lot to take in, but please, just give me the tablet.

Lancelot: Oh, and then what? Back to the museum? Stand there as little children ogle and point?

Roosevelt: And learn. And get inspired to do great things. There are far less noble fates, my friend.

Lancelot: Not for me, there aren't! If there is no Camelot...there is no Guinevere and no Lancelot... then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax. Stop looking at my nose!

Larry: I wasn't looking at it.

Lancelot: You were, I saw you. You were like this. "Hmm, hmm." Staring.

Larry: I wasn't like that.

Lancelot: You were! Don't look at it!

Jedediah: It really is hard not to look at.

Octavius: Yes, he is.


(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn