当前位置: Language Tips> 流行新词

参加“公益旅行”

中国日报网 2016-10-14 16:10

分享到

 

“公益旅行”源于欧美国家,在中国沿海地区,越来越多的年轻人开始关注这一旅行方式,其中既有商务差旅活动较多的白领人士,也有将需要帮助的地方作为目的地的旅行爱好者。以旅行之名,行义工之职。再以义工之职,助需要之人。

参加“公益旅行”

As you plan — or even go — on your summer vacation, think about this: More and more Americans are no longer taking a few weeks off to suntan and sightsee abroad. Instead they're working in orphanages, building schools and teaching English.
如果你正谋划如何过暑假,考虑下这个:越来越多的美国人不再花数周时间去晒日光浴或者去国外观光旅行,他们去孤儿院做义工,参与学校建设,教孩子们英语。

It's called volunteer tourism, or "voluntourism," and it's one of the fastest growing trends in travel today. More than 1.6 million volunteer tourists are spending about $2 billion each year.
这就是“公益旅行”,已经成为旅行界发展最迅速的趋势之一。每年,有超过160万志愿者游客花费大约20亿美元。

Most volunteer tourists are women. They're also young adults, between the ages of 20 and 25, says the industry consulting group Tourism, Research and Marketing, based in Glasbury, Wales. But more and more high school students are also traveling and volunteering.
“行业咨询机构旅行、研究与市场表示,大多数志愿者游客是年轻女性,年龄在20岁到25岁之间。该机构位于英国威尔士地区的格拉斯伯里。但也有越来越多的高中生加入到公益旅行的行列中。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : “击掌自拍”成新招!
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn