当前位置: Language Tips> 双语新闻

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

Donald Trump signs executive order to build wall between Mexico and US

中国日报网 2017-01-26 12:33

分享到

 

特朗普25日签署行政命令,下令加强移民管控,在美墨边境修建隔离墙。特朗普曾在竞选中许诺,一旦当选总统,将在美国和墨西哥边境修建隔离墙,并且费用须由墨方承担。不过目前来看,美墨隔离墙终究还得由美国人“自掏腰包”。

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

没错,特朗普说到做到,100年后你也许真的会在美墨边境看到这样的景象:

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

Donald Trump has signed an executive order calling for a "large physical barrier" between the US and Mexico - the order will jump-start the process of building the wall, which was one of the President's primary campaign promises.
特朗普已经签署一项行政命令,要求在美国和墨西哥之间修建一座“巨型物理屏障”。该命令将启动造墙工程,这是他的主要竞选承诺之一。

"So badly needed. You folks know how badly needed it is as a help... I believe the steps we will take, starting right now, will improve the safety of both of our countries," Mr Trump said at the Department of Homeland Security (DHS). "A nation without borders is not a nation. Beginning today, the United States gets back control of its borders - gets back its borders."
特朗普在国土安全部表示:“我们迫切需要一堵墙,你们都知道自己是多么需要它的帮助……我相信从现在开始,我们即将采取的措施将改善两国的安全状况。没有边境的国家不算是一个国家。从今天开始,美国将重新拥有并控制自己的边境。”

In addition to the wall, Mr Trump signed an action to strip federal funding from "sanctuary cities", that do not prosecute undocumented immigrants. He has mobilised on most of his controversial campaign promises - including directives against the Affordable Care Act, a greenlight to contentious oil pipelines, withdrawal from the Trans-Pacific trade agreement, and the renewal of the "Global Gag Rule", which prevents US funding for global family planning NGOs that are linked to abortion.
除了造墙,特朗普另外签署的一项命令要求撤销对“移民庇护城市”的联邦资助,在那些地方非法移民不会被起诉。特朗普还开始兑现其最具争议的竞选承诺——包括关于《可支付医疗法》的指令、给受到争议的石油管道开绿灯、退出《跨太平洋贸易协定》以及恢复反堕胎禁令,这一政策禁止美国向与堕胎相关的国际非政府组织提供资金支持。

He is also expected to take actions this week to limit legal immigration - including more rigorous restrictions to refugee acceptance and blocking the issuance of visas to people from Muslim-majority countries in the Middle East and North Africa.
特朗普本周还有可能采取行动限制合法移民——包括限制接收难民并禁止向中东北非地区穆斯林人口占多数的国家的人们发放签证。

"Big day planned on national security tomorrow," Mr Trump tweeted on Tuesday night. "Among many other things, we will build the wall."
特朗普24日晚发推特称:“明天将是有关国家安全的大日子,最主要的是,我们将建起这堵墙!”

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

"As soon as we can, as soon as we can physically do it," he told ABC News. "I would say in months, yeah. I would say in months - certainly planning is starting immediately."
特朗普对ABC News表示:“我们会尽快执行这一计划。我认为几个月内吧,对,几个月。当然我们已经立即开始规划了。”

Mr Trump added that US taxpayers will fund the wall, but claimed that they will be "reimbursed" by Mexico. He did not explain how. A Mexican official said the President Enrique Pena Nieto was considering cancelling his meeting with Trump at the White House next week following the order.
特朗普表示,美国纳税人将出资修墙,但是他称墨西哥将来会“偿还”他们。他没有解释如何偿还。一位墨西哥官员表示,因为这项命令,墨西哥总统恩里克•培尼亚•涅托正在考虑取消与特朗普下周在白宫的会面。

Mr Trump has previously estimated the wall would cost $8bn although some experts have said it could twice that amount.
此前,特朗普估算造墙费用为80亿美元,不过有些专家认为实际花费将是其两倍。

"All it is, is we'll be reimbursed at a later date from whatever transaction we make from Mexico," he said.
特朗普称:“我们将来一定会以某种形式从墨西哥那里得到补偿。”

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

Immigrant rights campaigner and director of the Southern Border Communities Coalition, Christian Ramirez, rebuked the border wall as "political theatre at the expense of civil liberties".
移民权利活动家兼南部边境地区联盟主席克里斯蒂安•拉米雷斯斥责美墨高墙是一场“以公民自由为代价的政治秀”。

"It is not national security policy. Border communities are among the safest in the nation and patrolling them with tens of thousands of heavily armed, poorly trained, unaccountable agents puts lives at risks," Mr Ramirez added. "This will turn these communities into de facto military zones."
“这并非一项国家安全政策。边境地区是全国最安全的地区之一,让上万全副武装、缺乏训练、无法负责的巡逻人员在此巡逻会威胁到人们的人身安全。这将使这些地区变成事实上的军事区。”

Despite Mr Trump's countless claims that undocumented immigrants are flooding into the US from Mexico, there is only evidence to the contrary.
尽管特朗普数次表示,非法移民正从墨西哥涌入美国,但是证据却与此相反。

According to Pew Research data, migration flows from Mexico have been negative since 2008, indicating that Mexicans are leaving the US rather than entering.
根据皮尤研究中心的数据显示,自2008年以来,来自墨西哥的移民为负数,这意味着墨西哥人正在撤离美国而不是进入美国。

至于特朗普的支持者认为修建高墙将制造更多工作机会,一位机智的推特用户这样回应道:

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

特朗普签署行政令 美国版长城计划正式上线

英文来源:每日邮报
翻译&编辑:董静
审校:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn