当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
如何用英语形容超级大富豪的财富呢?百万千万非常不够,十亿百亿似乎也上不了全球富豪排行榜。那么就用财富不可计数的“超级富翁”吧。
Zillionaire refers to a person who has an extremely large but unspecified amount of money. Zillionaire is an immeasurably wealthy person.
“超级富翁”指的是有非常多的财富,但数额并不确切的富豪。他们的财富通常不可计数。
The word millionaire has been used in English to designate a person who is worth a million pounds or dollars, depending on the side of the ocean, since 1786. We borrowed the word straight from the French, whose millions, of course, were in francs.
“百万富翁”(millionaire)1786年出现在英语词汇中,用来指身价百万英镑或美元的人,货币单位取决于在英国还是美国。这个词来自法语,最初指的是百万法郎。
Millionaire eventually no longer sufficed, and English speakers coined billionaire in 1844. Soon afterwards came multimillionaire, followed by multibillionaire in the early 1900s.
“百万富翁”终于不足以描述一些人的财富了。1844年,人们创造出“亿万富翁”(billionaire)一词,紧接着“千万富豪”(multimillionaire)出现了,20世纪初,“拥有数十亿资产的富翁“(multibillionaire)一词也出现在了英语中。
Once zillion was made up as a humorous word for an indeterminately large number (patterned on million and billion), it was only a matter of time before zillionaire came along as a humorous word for a person of seemingly immeasurable wealth.
后来人们创造出zillion(庞大的数字,无法计算的大数字)一词,这是一个幽默词汇,用来形容不确定的多位数(效仿million和billion)。随后,zillionaire这个形容有着无限财富的大富豪的幽默词汇也出现在词汇中。
Zillion and zillionaire aren't used in the most formal of writing, but they have found their way into plenty of serious publications.
在最正式的文章中,我们一般不适用zillion和zillionaire两种说法,但它们也出现在非常多的严肃出版物中。
(中国日报网英语点津 yaning)
上一篇 : 新时代的“微工作”
下一篇 : 德国外长批特朗普家族“裙带关系”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn