当前位置: Language Tips> 影音赏析

迎六一:那些年我们爱听的迪士尼动画名曲

中国日报网 2017-05-31 14:16

分享到

 

前两年,迪士尼动画电影《冰雪奇缘》上映的时候,大街小巷都在唱“Let It Go”,甚至有热心网友剪辑了20多种语言版本的演唱视频,让大家过瘾。

如果回顾得久远一点,当年《狮子王》里面的“Can You Feel the Love Tonight”、《泰山》的主题曲“You'll Be in My Heart”、《风中奇缘》的主题曲“Colors of the Wind”等都曾经在一些人的音乐播放器中单曲循环过。

在我们成长的道路上,似乎总有那么一首迪士尼动画歌曲陪伴左右。

这个儿童节,不如跟我们一起重温当年爱听的那些迪士尼歌曲吧!

《冰雪奇缘》:Let It Go

这首歌曲出自迪士尼公司2013年的动画影片《冰雪奇缘》(Frozen),由在片中为女王Elsa配音的美国演员、歌手伊迪娜·门泽尔(Idina Menzel)演唱。

后来,迪士尼公司又请美国歌手黛米·洛瓦托(Demi Lovato)录制了这首歌的单曲,并在影片结尾时播放。这首歌的两位创作者Kristen Anderson-Lopez和Robert Lopez表示,之所以选黛米·洛瓦托在演唱这首歌,是因为他们觉得黛米的个人经历与片中Elsa相似,都曾有过挣扎。而黛米本人也承认,她能在歌中找到共鸣。

 

《美女与野兽》:Beauty and the Beast

今年上映的真人版《美女与野兽》让不少人重温了当年的经典,也让这首同名主题曲再次走红。

1990年的动画片中,天后席琳·迪翁深情献唱,不知感动了多少人。而真人版影片中主题曲的演唱者换成了千禧一代更加熟悉的歌手“A妹”爱莉安娜·格兰德(Ariana Grande)和“传奇哥”约翰·传奇(John Legend)。

同样的歌词,不同的演绎,感动一直都在!

 

《花木兰》:Reflection

1998年,迪士尼公司拍摄了反映中国古代的经典人物花木兰故事的卡通片《花木兰》(Mulan),主题曲《Reflection》由美国女歌手克里斯蒂娜·阿奎莱拉(Christina Aguilera)演唱。这首歌的中文版本《自己》由李玟演唱。S.H.E的成员之一Selina(任家萱)也曾经出过翻唱版本。

 

《长发公主》:I See the Light

2010年,迪士尼发布了他们制作的第50部动画电影《长发公主》(Tangled),而这首“I See the Light”就是由为片中长发公主配音的美国演员曼迪·摩尔(Mandy Moore)和男主角福林的配音演员扎克瑞·莱维(Zachary Levi)演唱。歌中唱出了两位主角之间渐渐生出的情愫,浪漫又温暖。

 

《泰山》:You'll Be in My Heart

这首歌是1999年上映的迪士尼动画电影《泰山》(Tarzan)的主题曲,由英国著名创作歌手菲尔·科林斯(Phil Collins)演唱。这首歌在电影里最开始的名字是“Lullaby”(摇篮曲),是泰山的“母亲”Kala抱着他,哄她睡觉的时候唱的。这首歌的主旨就是,爱的纽带是不会断的。

 

《风中奇缘》:Colors of the Wind

在迪士尼几十年以来的卡通长片经典中,1995年上映的《风中奇缘》(Pocahontas)可以说是非常特别的一部,因为这是在所有以“人”为主角的迪士尼卡通里面,第一次让“有色人种”当主角,而且也不是以“皆大欢喜”作为故事的结局。

该片主题曲“Colors of the Wind”最初由为片中女主角配音的美国演员朱迪?寇恩(Judy Kuhn)演唱,后来发布的影片原声带中,则收录了美国著名歌手、演员凡妮莎·威廉斯(Vanessa Williams)演唱的版本。后来,辛晓琪曾经用中文翻唱。

 

《狮子王》:Can You Feel the Love Tonight

 

这首歌是1994年上映的迪士尼动画电影《狮子王》的插曲,由英国歌手艾尔顿·约翰(Elton John)演唱,收录在电影《狮子王》的原声带中,发行于1994年5月12日。

该首歌曲在法国SNEP音乐排行榜取得了第一的成绩。1994年到1995年,艾尔顿·约翰凭借这首歌获得第67届奥斯卡金像奖最佳原创歌曲奖、第37届格莱美音乐奖奖最佳流行男歌手奖、第52届金球奖最佳原创歌曲奖。

 

《赛车总动员》:Real Gone

这首歌由美国创作歌手、演员谢里尔·克罗(Sheryl Crow)演唱并参与创作,是2006年上映的迪士尼、皮克斯共同制作的动画影片《赛车总动员》(Cars)的插曲。

歌曲节奏强劲,搭配片中精彩的赛车场面,可谓相得益彰。

 

(视频来源:优酷,编辑:Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn