当前位置: Language Tips> 双语新闻

男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚

Is this the most extreme proposal ever? Pilot boyfriend pops the question to his terrified girlfriend by faking ENGINE FAILURE

中国日报网 2017-06-16 13:11

分享到

 

烛光晚餐、异国旅行是求婚时常见的招数,但有人似乎想要在浪漫中追寻更多的刺激。比如,这位业余飞行员小哥。为了向女友求婚,安东尼•博尔迪尼翁可谓煞费苦心。他先将女友骗上自己驾驶的飞机,然后一边假装引擎故障,一边向惊恐万分的女友求婚,并将整个经历秘密拍摄下来。女友得知真相后,简直哭笑不得,直骂他是蠢货。好在,最终女友还是接受了博尔迪尼翁的求婚。

男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚
每日邮报网站截图

Some opt for a candlelit dinner as the perfect setting for a marriage proposal. Others, a romantic trip abroad.
有些人将烛光晚餐作为求婚的完美地点。也有人选择在浪漫的异国旅行中求婚。

But this amateur pilot took his proposal to new extremes - by using a pretend engine failure to pop the question to his terrified girlfriend, and secretly filming the whole experience.
但是一名业余飞行员玩出了新花样,他一边假装引擎故障,一边向惊恐万分的女友求婚,并将整个过程秘密拍摄下来。

Anthony Bordignon invited his girlfriend of two years, Katherine Wareham, to come on the plane ride with him - despite her visible misgivings.
安东尼•博尔迪尼翁邀请交往两年的女友凯瑟琳•韦勒姆一起搭乘飞机,尽管凯瑟琳明显有些顾虑。

To make matters worse for the anxious flyer, her boyfriend decided to stage every flyer's worst nightmare.
让这位紧张的乘客更加不安的是,她的男朋友决定策划一场每个飞机乘客最怕遇到的噩梦。

Minutes into the plane ride, Bordigon asks his girlfriend to hand over a checklist, telling her not to panic.
飞机起飞数分钟后,博尔迪尼翁让凯瑟琳将一份检查表递给他,并告诉她不要惊慌。

But he does little to reassure her, adding: 'I'm not getting any response on the controls here' and then warning her that they may even have to make an emergency landing in a field.
但他没有给她一点安慰,还说:“我的操控没有任何反应”,他警告女友,他们可能要迫降在某地。

'Verify flight ring is engaged,' the terrified passenger reads. 'Initiate ring engagement process. Follow steps 11 to 14.'
吓坏了的凯瑟琳读道:“确认飞行环是否衔接,开启环状物结合(戒指约定)程序。按照11-14步操作。

男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚
每日邮报网站截图

When she finally realises its a marriage proposal she shouts: 'I hate you!' - before bursting into tears and screaming.
当凯瑟琳终于意识到这是一场求婚时,她大喊道:“我恨你”,随后开始大声哭叫。

But he tells her to continue reading.
但博尔迪尼翁让她继续读下去。

'Will the pilot in command love the passenger forever? Check. Will you marry the pilot in command?' she reads, still sobbing.
“你会永远爱这位开飞机的飞行员吗?请回答。你愿意嫁给他吗?”卡瑟琳边哭边读。

Luckily for Bordigon, she accepts his extraordinary proposal, telling him she had no idea it was coming and that he is an idiot.
博尔迪尼翁很幸运,女友接受了他与众不同的求婚。凯瑟琳说自己完全不知道他要求婚,还说他就是个蠢货。

男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚
每日邮报网站截图
男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚
每日邮报网站截图

Since the clip was uploaded earlier this year, it has clocked up over 1.5 million views.
这段视频自今年早些时候被上传至网络后,点击量已经超过150万次。

Several people have commented on how romantic the proposal was. Joe B wrote: 'You made an old man smile very big... Thank you both!'
有人评论称,这个求婚非常浪漫。乔•B称:“你们让一个老年人哈哈大笑……谢谢你们!”

But not everyone was convinced that Bordigon's girlfriend appreciated the way he did it.
但并不是所有人都认为博尔迪尼翁的女朋友喜欢他的求婚方式。

'This is forced. She knew if she had said no, he would have thrown her out of the plane. That's why she is crying,' claimed Awsome Crafter.
Awsome Crafter称:“这是在强迫人家。她知道,如果拒绝的话,男友会把她从飞机上丢下来。这就是她哭叫的原因。”

男子开飞机佯装出事故 上演“惊悚”求婚
每日邮报网站截图

英文来源:每日邮报
翻译&编辑:董静
审校:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn