当前位置: Language Tips> 影音赏析

《星球大战外传:侠盗一号》电影精讲(视频)

中国日报网 2017-06-16 13:30

分享到

 

影片简介:

《星球大战外传:侠盗一号》电影精讲(视频)

共和体制崩塌,银河帝国的阴影笼罩着宇宙文明每一个角落。为了加强对反抗势力的镇压,塔金主义直接催生了一种足以摧毁星球的超级武器——死星,而物理科学家盖伦·厄索正是死星的主要设计者。厄索的女儿琴(菲丽希缇·琼斯 饰)在童年时代与父母经历了生离死别,之后她被反抗组织领袖索•格雷拉抚养长大。成年后琴成为帝国的阶下囚,最终被反抗组织救出。从格雷拉那里她得知父亲在死星中埋下了一个致命弱点。然而义军同盟的大多数人都不愿为了这一丝希望去冒险赴死,万般无奈之下琴和义军情报官卡西安等人孤身前往收藏着死星设计图的星球,攸关全宇宙命运的战争拉开了序幕……

故事根据1977年《星球大战:新希望》片头的一段文字改编。


精彩词句学起来:

1. He defected yesterday.
他昨天叛逃了。

2. We're up against the clock here.
我们时间不多。

3. Given the gravity of the situation and your history with Saw, we're hoping that he will help us locate your father.
考虑到情况的严重性以及你和索的渊源,我们希望他能帮我们找到你父亲。

4. Trust goes both ways.
信任是相互的。

5. If the Senate gets wind of our project, countless systems will flock to the Rebellion.
如果参议院得知我们的项目,会有无数的系统加入反抗军。

6. Anyone who kills me or my friends will answer to Saw Gerrera.
任何杀掉我或我朋友的人都会被索•格雷拉问责。

7. He's rigged a trap inside it.
他在里面埋设了一个机关。

8. All I want to do right now is get a handle on what we're up against.
此刻我想做的,就是了解我们所对付的是什么。

9. We have no recourse but to surrender.
我们没有任何办法,只能投降。

10. The odds are too great.
胜算太小。


精彩片段欣赏:

Jyn: "War-Mantle, Cluster Prism, Blacksaber."

Cassian: What?

Jyn: "Stardust." That's it.

Cassian: How do you know that?

Jyn: I know because it's me.

Imperial soldier: Hey, you! Identify yourself.

Bodhi: I can...

Imperial soldier: Incoming fire! Get cover!

Cassian: K, we need the file for Stardust.

K: Stardust.

Jyn: That's it.

Cassian: K?

K: Climb. Climb. You can still send the plans to the fleet. If they open the shield gate, you can broadcast from the tower. Locking the vault door now.

Cassian: K? K!

K: Goodbye.

Cassian: K!

Imperial officer: Sir, unauthorized access at the data vault.

Orson: What?

Imperial officer: It's just come in, sir.

Orson: Send my guard squadron into battle. Two men with me, now. Get that beach under control!

Cassian: Bodhi, are you there? Did you call the fleet?

Bodhi: I can't get to the shuttle. I can't plug in.

Cassian: You have to. They have to hit that gate. If the shield's open, we can send the plans.

Rebel Alliance officer: General, behind you!

Jyn: Step back.

Rebel Alliance officer(female): We're going down!

Rebel Alliance officer(male): Come on!

Bodhi: Melshi, Melshi. Come in, please.

Melshi: I'm tied in at my end.

Bodhi: I just need an open line.

Melshi: Hang on. The master switch. It's over near that console.

Rebel Alliance officer: I'm going!

Jyn: I've got it!

Cassian: Careful! You okay? Jyn!

Chirrut: I'm one with the Force, the Force is with me. I'm one with the Force, the Force is with me.

Baze: Chirrut!

Chirrut: I'm one with the Force and the Force is with me. I'm one with the Force, the Force is with me. I'm one with the Force, the Force is with me. I'm one with the Force, and the Force is with me. I'm one with the Force, and the Force is with me.

Baze: Chirrut! Come back!

Chirrut: I'm one with the Force...

Bodhi: Yes!

Cassian: Keep going! Keep going!

Jyn: Cassian!


(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn