中央网信办发布《国家网络安全事件应急预案》

中国日报网 2017-06-28 10:04

分享到

 

27日下午,中央网信办发布了关于印发《国家网络安全事件应急预案》的通知,该预案自印发之日起实施。

中央网信办发布《国家网络安全事件应急预案》

A technical engineer works at an internet data center in a cloud computing hub in Guiyang, Guizhou province, Dec 14, 2015. [Photo/Xinhua]

China released Tuesday an emergency response plan for internet security incidents.
我国于27日发布了网络安全事件应急预案。

The plan was formulated and released by the Office of the Central Leading Group for Cyberspace Affairs, to "improve handling of cybersecurity incidents, prevent and reduce damage, protect the public interest and safeguard national security, public safety and social order."
该预案由中央网络安全和信息化领导小组制定并发布,目的是为了提高应对网络安全事件能力,预防和减少网络安全事件造成的损失和危害,保护公众利益,维护国家安全、公共安全和社会秩序。

该预案中的网络安全事件是指由于人为原因(human error)、软硬件缺陷或故障(hardware and software faults)、自然灾害(natural disaster)等,对网络和信息系统或者其中的数据造成危害,对社会造成负面影响的事件,可分为:

有害程序事件(pernicious procedural incidents):计算机病毒事件、蠕虫事件、特洛伊木马事件、僵尸网络事件、混合程序攻击事件、网页内嵌恶意代码事件和其他有害程序事件。

网络攻击事件(cyber attacks):拒绝服务攻击事件、后门攻击事件、漏洞攻击事件、网络扫描窃听事件、网络钓鱼事件、干扰事件和其他网络攻击事件。

信息破坏事件(information destruction):信息篡改事件、信息假冒事件、信息泄露事件、信息窃取事件、信息丢失事件和其他信息破坏事件。

信息内容安全事件(information security incidents):通过网络传播法律法规禁止信息,组织非法串联、煽动集会游行或炒作敏感问题并危害国家安全、社会稳定和公众利益的事件。

设备设施故障(equipment failure):软硬件自身故障、外围保障设施故障、人为破坏事故和其他设备设施故障。

灾害性事件(disastrous events):由自然灾害等其他突发事件导致的网络安全事件。

其他事件(other incidents):不能归为以上分类的网络安全事件。

中央网信办将网络安全事件分为四级:特别重大网络安全事件(extremely serious internet security incidents)、重大网络安全事件(serious internet security incidents)、较大网络安全事件(relatively serious internet security incidents)、一般网络安全事件(general internet security incidents)。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn