当前位置: Language Tips> 双语新闻

日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时

Japanese Researchers Create Ice Cream That Doesn't Melt, Technically

中国日报网 2017-08-18 08:35

分享到

 

据OddityCentral网站报道,日本金泽生物疗法研发中心近日发明了一种100%纯天然的方法,解决了冰淇淋易化的问题。研究人员偶然发现草莓中的多元酚可以减缓冰淇淋融化的速度。专家称:“多元酚液体能够让油脂和水难以分离。加入多元酚的冰淇淋能让奶油原本的形状维持更长时间,且不易融化。”

日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时

Researchers at the Biotherapy Development Research Center Co. in Kanazawa, Japan, have come with a 100%-natural solution to the age-old problem of melting ice-cream. By using polyphenol found in strawberry, they can keep a popsicle from melting for hours, on a hot summer day.
日本金泽生物疗法开发研究中心近日发明了一种100%纯天然的方法,解决了冰淇淋易化的老难题。他们利用草莓中的“多元酚”让冰淇淋在炎炎夏日中放上几个小时也不会融化。

Believe it or not, the secret ingredient for “unmeltable” ice-cream was discovered by mistake. The Kanazawa research center had asked a local pastry chef to create new confectionery using strawberry polyphenol, in an attempt to find new uses for strawberries not good enough to be sold as fresh fruit.
不管你信不信,“不化冰淇淋”的神秘配料是在一次失误中偶然发现的。当时,为了把品相不好无法出售的新鲜草莓利用起来,金泽生物疗法研发中心请当地甜点师傅用草莓多元酚制作新品甜点。

However, the chef later reported that that “dairy cream solidified instantly when strawberry polyphenol was added”. That made it redundant in confectionery, but researchers at the center realized that polyphenol could be used to make ice-cream melt a lot slower.
然而,甜点师傅随后报告称,“添加多元酚后,牛奶冰淇淋就会立刻凝固”。因此难以用多元酚制作甜点,但该中心研究人员意识到,可以利用它减慢冰淇淋融化的速度。

日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时

“Polyphenol liquid has properties to make it difficult for water and oil to separate”, said Tomihisa Ota, a professor at Kanazawa University, who helped develop the innovative treat. “So a popsicle containing it will be able to retain the original shape of the cream for a longer time than usual, and be hard to melt.”
金泽大学的太田富久教授参与了这款创意食品的研发,他称:“多元酚液体能够让油脂和水难以分离。所以含有多元酚的冰淇淋就能让奶油原本的形状维持更长久,且不易融化。”

So how much slower does a strawberry polyphenol ice-cream melt? Well, according to Takeshi Toyoda, president of the Biotherapy Development Research Center, it would retain its shape even when “exposed to the hot air from a dryer”. But Japanese reporters didn't take his words for it, instead testing the unmelting ice-cream themselves. Last month, reporters from Asahi Shimbun wrote that the popsicle “retained its original shape” after 5 minutes being exposed to heat (around 28 degrees Celsius).
那么草莓多元酚冰淇淋的融化速度会放慢多少呢?据研究中心的主席Takeshi Toyoda称,这种冰淇淋甚至“可以经受吹风机的热风直吹而不融化”。但一些日本记者不相信,他们亲自给冰淇淋做了实验。《朝日新闻》上月报道称,不化冰淇淋在28摄氏度的温度中能维持5分钟不变形。

The guys at Sora News also put the new ice-cream to the test, leaving it out for a whole three hours. Even though it pretty much became a creamy goo at the end of the test, it took a while for it to reach that state, and even then, it still mostly retained its shape.
《天空新闻》的记者也做了实验,让不融冰淇淋化了整整三个小时。尽管在实验最后,冰淇淋已经融成一块奶油胶,但是用了好一阵子,而且即便是这样,它的形状几乎还是维持原样。

日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时

The Biotherapy Development Research Center Co. started selling the wonder ice-cream at its Kanazawa Ice shop, in Kanazawa, before expanding to Tokyo and Osaka. It's still only available in Japan, but I bet we'll be seeing it adopted in other parts of the world very soon.
该研究中心在金泽、东京和大阪先后开设了“金泽冰淇淋店”,销售这款神奇的冰淇淋。目前不化冰淇淋仅在日本有售,但是我相信我们很快将在世界其他地方看到它。

英文来源:OddityCentral
翻译&编辑:董静
审校:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn