当前位置: Language Tips> 实用口语

小龙虾”的英语是small lobster吗?

微信公众号“侃英语” 2018-05-29 10:40

分享到

 

“没什么问题是一顿小龙虾解决不了的——如果有,那就两顿!”

小龙虾”的英语是small lobster吗?

前两天我在武汉出差,时值夏初,正是小龙虾上市的时候。我有幸品尝到了号称全武汉最好吃的龙虾—巴厘龙虾。

拔掉虾头,剥开火红色的外壳,拽出紧致的虾肉,蘸上十三香、蒜蓉、或麻辣的汤汁,塞入口中…那口感,feels like I'm king of the world!

作为一个英语老师兼吃货的我,在剥小龙虾壳的时候,脑子里突然闪出一个问题:会不会有很多人把“小龙虾”的英语叫做small lobster呢?中枪的请举手!

首先,我们得弄清楚lobster这个单词的含义,来看看牛津词典中的英文定义(请注意,想搞懂单词含义一定要看英文解释):

小龙虾”的英语是small lobster吗?

从英文定义中,我们可以很清楚地看到,lobster指海里的那种大龙虾,也可以指作为食物的龙虾肉。稍微有点常识的同学都知道,国人酷爱的小龙虾可不是来自海洋,而来自于溪流、沼泽、沟渠或池塘等这样的淡水,这跟lobster的定义是不符的。

那么“小龙虾”的地道英语是什么呢?

教给大家一个简单的方法:大家可以打开一个电子词典的界面,然后往里输入“小龙虾”三个字,这时会呈现出一些搜索结果,请看:

小龙虾”的英语是small lobster吗?

但你可千万别信这些搜索结果,很多都是有问题的。所以我再教大家一个技巧:图片搜索功能。

比如上图中有个chicken lobster,我们搜索出来的图片还是大龙虾,只不过可能个头稍小一些,所以chicken lobster所指的“小龙虾”其实是“个头偏小的海水龙虾”,并不是“麻小”的“小龙虾” 。

我们把上面每一个词都放进搜索栏,发现都不对,直到最后一个词crawfish,我找到了想要的图片。

接下来,我们再用牛津词典核实一下crawfish的定义:

小龙虾”的英语是small lobster吗?

根据定义,crawfish通crayfish,美国人多用crawfish,而英国人多用crayfish。我们发现,无论是搜索图片还是牛津词典的定义,基本上可以锁定crawfish就是咱们酷爱的小龙虾了。

另外,从crawfish的图片中,我们看到了小龙虾不同的做法,可见它并不是中国人的独家美食,老外似乎也爱吃。

小龙虾”的英语是small lobster吗?

其实咱们中国的小龙虾是20世纪3、40年代从日本引进的,而日本则是更早时期从美国引进的。小龙虾原产于北美洲,特别是密西西比河口附近的区域,也就是现在美国路易斯安那州(Louisiana)所在地。早在欧洲殖民者来到路易斯安那之前,这里的原住民就已经开始食用小龙虾了。所以美国人才是食用小龙虾的鼻祖!

最后,再教大家一些跟“小龙虾”相关的实用英语表达:

1. Chinese people are crazy about crawfish.

中国人酷爱吃小龙虾。

2. I'm a big fan of crawfish.

小龙虾是我的最爱!

3. Would you like to have some crawfish today?

今天你想来点儿小龙虾么?

4. 蒜香小龙虾:garlic crawfish

5. 麻辣小龙虾:spicy crawfish

6. 十三香小龙虾:thirteen-spices crawfish

7. 清蒸小龙虾:boiled crawfish

8. 冰镇小龙虾:iced crawfish

看完这篇文章,要不要约上三五好友晚上小龙虾吃起来?

本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

小龙虾”的英语是small lobster吗?

(来源:微信公众号“侃英语”  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn