葡萄、石榴、核桃、香菜...这些都是通过“一带一路”进入中国的 A bite of Belt and Road
中国日报网 2019-04-24 14:40
6. Cucumber 黄瓜
Cucumber is originally from South Asia, on the southern foot of the Qomolangma Mountain. However, in Zhang's time, the cucumber was known as the "Hu melon".
黄瓜原产于南亚,珠穆朗玛峰南面的山脚地带。在张骞所在的时代,黄瓜被称为“胡瓜”。
7. Alfalfa 苜蓿
The alfalfa(读音[æl'fælfə]), also called lucerne(读音[luˈsɚn]), is an important forage crop in many countries around the world. According to the Records of the Grand Historian, by historian Sima Qian of the Han Dynasty, alfalfa was introduced into China from Dayuan following Zhang Qian's embassy.
苜蓿,也叫紫花苜蓿,是世界上很多国家重要的饲料作物。据汉代史学家司马迁所著《史记》记载,苜蓿是在张骞出使之后,从大宛引进到中国的。
8. Eggplant 茄子
Eggplant, originally domesticated in India and Southeast Asia, was brought into China during the Han Dynasty, and became a common vegetable in the Jin Dynasty (AD 265-420).
茄子原产于印度和东南亚,在汉代引入中国,在晋代(公元265-420年)成为常见蔬菜品种。
9. Sesame 芝麻
Sesame, introduced into China by Zhang, has many species, with most being wild and native to sub-Saharan Africa. Sesame indicum, the cultivated type which is edible, was originated in India.
芝麻由张骞带入中国,品种繁多,多为野生,原产于非洲撒哈拉沙漠以南地区。人工培育的可食用芝麻品种原产于印度。
10. Hyacinth bean 扁豆
The hyacinth(读音[ˈhaɪəsɪnθ]) bean was originally grown in India, and brought into China between the Han and Jin dynasties.
扁豆原产于印度,在汉代和晋代时期引入中国。