首页  | 每日一词

每日一词|中法人文合作发展论坛 forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France

中国日报网 2024-05-07 14:27

分享到微信

5月4日,中法人文合作发展论坛在法国巴黎举行。与会中法各界人士表示,中法加强人文交流合作,不仅有助于两国扩大共识、深化互信,也将推动中法两大文明与世界各国文明彼此成就,在新时代焕发出新的生机活力。

A forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France was held in Paris, France on May 4. The participants agreed that strengthening cultural exchanges and cooperation between China and France will not only help broaden consensus and deepen mutual trust, but also promote the two great civilizations and other civilizations worldwide to achieve each other and to rejuvenate with fresh vitality in the new era.

 

这是5月4日在法国巴黎拍摄的中法人文合作发展论坛现场。图片来源:新华社

 

【知识点】

今年是中法建交60周年暨中法文化旅游年。中法人文合作发展论坛是在中国国家主席习近平即将对法国进行国事访问之际举办的一次人文交流盛会,对于推动中法媒体、智库、企业等领域合作,促进中法两国文化彼此交融、交流互鉴具有重要意义。

中法人文合作发展论坛主题为“深化人文交流 弘扬‘中法精神’”。中法两国政府官员,联合国机构、国际组织代表,国际主流媒体、智库负责人以及两国文化、企业界人士等约250人参加论坛。论坛期间举办了“守正创新 继往开来——庆祝中法建交60周年图片展”。与会人士通过60张展览图片,回顾60年间中法政治交往、经济合作、人文交流等方面的珍贵瞬间和精彩故事。与会人士指出,中法人文交流源远流长,体现出平等、互鉴、对话、包容的文明观。

 

【重要讲话】

作为东西方文明的重要代表,中国和法国长期以来相互欣赏、相互吸引。法国启蒙思想家很早就开始研究中华文化,中国人民也对伏尔泰、狄德罗、雨果、巴尔扎克等法国文化巨擘耳熟能详。

As important representatives of Eastern and Western civilizations, China and France have a long history of mutual appreciation and admiration. French Enlightenment thinkers turned to study Chinese culture centuries ago, and great French thinkers and writers such as Voltaire, Diderot, Hugo and Balzac have been household names in China.

——2024年5月5日,习近平抵达法国巴黎奥利国际机场的书面讲话

 

【相关词汇】

中法文化旅游年

China-France Year of Culture and Tourism

战略共识

strategic consensus

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序