叫人闭嘴是个技术活儿

中国日报网 2015-04-08 13:28

分享到

 

虽然美国的主流文化还是偏清教徒一些,但是看美剧大家都有相似的体验,就是尺度还是比较开放,看起来没有日剧韩剧的压抑感。前些日子怀旧看了些老剧,比如《好汉两个半》,发现关于闭嘴,真的没有shut up那么简单,今天介绍几个美国年轻人还在用的说法。

叫人闭嘴是个技术活儿

1. Get outta my face.

Get outta here比较常见,get outta my face就少见些,人们都是眼不见心不烦,这句话就是这个意思,从我视线里消失!

 

2. Why are you bugging me about this?

你怎么老揪着这件事烦我?

 

3. Stop yapping!

闭上嘴巴歇一会儿吧!yap当名字讲是笨蛋和废话的意思。

 

4. Zip it, man.

Zip是拉锁的意思,这里引申为把嘴闭上。

 

5. Put a sock in it.

一个习语,停止说话的意思,在美剧《人人都爱雷蒙德》中出现过。

 

6. Knock it off, dude!

在《美国派》里出现过的台词,当一个人说了一些让你很不爽的话,用这句话让他闭嘴!

 

我个人在生活中最常用的是最后一句,可能我认识的美国朋友刚好都比较礼貌,多数没有用到这么攻击性强的话,但是如果是年轻人之间,那么这些话也许就排得上用场了。

 

作者简介:

叫人闭嘴是个技术活儿

Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。

(中国日报网英语点津 祝兴媛 编辑)

 

 

上一篇 : 心理医生的分类
下一篇 : 综合格斗!

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn