Natalie Portman, who won a best-actress Oscar this year for playing a demented ballerina in Black Swan, has given birth to her first child, a boy, reports People magazine.
据《人物》杂志介绍,因出演电影《黑天鹅》里面的疯狂芭蕾舞者而获得今年奥斯卡最佳女主角的娜塔莉·波特曼近日喜得贵子。
This is the first child for Portman, 30, and fiancé Benjamin Millepied, 33, who met and began dating while shooting Swan, which Millepied choreographed.
这是30岁的娜塔莉·波特曼与33岁未婚夫本杰明·米派德的第一个孩子。两人于《黑天鹅》拍摄现场结识并迅速坠入爱河,而后者正是该电影的芭蕾舞指导。
Portman, who has always kept mum about her personal life, announced her pregnancy in December and added, for good measure, that she was engaged to Millepied - a French dancer with the New York City Ballet - as well. In her best actress Oscar acceptance speech in February, she thanked "My beautiful love, Benjamin Millepied … who has now given me my most important role of my life."
一直对自己私生活保持低调的波特曼于去年12月宣布怀孕的消息,另外她还透露自己已经与纽约芭蕾舞团的法国舞者米派德订婚。在今年二月奥斯卡颁奖礼上的获奖感言上,她说道:“感谢我的爱人——本杰明·米派德,是他给了我人生最重要的‘角色’。”
During awards season, the pregnant Portman walked endless red carpets, collecting awards while also promoting her January comedy No Strings Attached. And no, her pregnancy didn't slow her down.
在各种颁奖礼中,怀孕的波特曼在各种红毯中风光无限、获奖无数,同时还积极宣传自己的新电影《不求回报》,怀孕并没有阻碍她辉煌的事业。
"It's the most private of experiences, so I'd definitely rather be at home right now. But also, it's my job," Portmand said to USA TODAY in January.
今年一月在接受《今日美国》采访时,波特曼说道:“怀孕是一件很私人的事情,我当然宁愿整天呆在家里。但电影也是我的事业。”
相关阅读
奥斯卡主持打貌美牌 新老影星代沟凸显
奥斯卡预测:对眼负鼠选波特曼当影后
《不求回报》精讲之一
《不求回报》精讲之二
(来源:沪江英语 编辑:崔旭燕)