您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
 
娜塔莉·波特曼被曝喜得贵子
[ 2011-06-17 14:08 ]

Natalie Portman, who won a best-actress Oscar this year for playing a demented ballerina in Black Swan, has given birth to her first child, a boy, reports People magazine.

据《人物》杂志介绍,因出演电影《黑天鹅》里面的疯狂芭蕾舞者而获得今年奥斯卡最佳女主角的娜塔莉·波特曼近日喜得贵子。

娜塔莉·波特曼被曝喜得贵子

This is the first child for Portman, 30, and fiancé Benjamin Millepied, 33, who met and began dating while shooting Swan, which Millepied choreographed.

这是30岁的娜塔莉·波特曼与33岁未婚夫本杰明·米派德的第一个孩子。两人于《黑天鹅》拍摄现场结识并迅速坠入爱河,而后者正是该电影的芭蕾舞指导。

Portman, who has always kept mum about her personal life, announced her pregnancy in December and added, for good measure, that she was engaged to Millepied - a French dancer with the New York City Ballet - as well. In her best actress Oscar acceptance speech in February, she thanked "My beautiful love, Benjamin Millepied … who has now given me my most important role of my life."

一直对自己私生活保持低调的波特曼于去年12月宣布怀孕的消息,另外她还透露自己已经与纽约芭蕾舞团的法国舞者米派德订婚。在今年二月奥斯卡颁奖礼上的获奖感言上,她说道:“感谢我的爱人——本杰明·米派德,是他给了我人生最重要的‘角色’。”

During awards season, the pregnant Portman walked endless red carpets, collecting awards while also promoting her January comedy No Strings Attached. And no, her pregnancy didn't slow her down.

在各种颁奖礼中,怀孕的波特曼在各种红毯中风光无限、获奖无数,同时还积极宣传自己的新电影《不求回报》,怀孕并没有阻碍她辉煌的事业。

"It's the most private of experiences, so I'd definitely rather be at home right now. But also, it's my job," Portmand said to USA TODAY in January.

今年一月在接受《今日美国》采访时,波特曼说道:“怀孕是一件很私人的事情,我当然宁愿整天呆在家里。但电影也是我的事业。”

相关阅读

奥斯卡主持打貌美牌 新老影星代沟凸显

奥斯卡预测:对眼负鼠选波特曼当影后

《不求回报》精讲之一

《不求回报》精讲之二

(来源:沪江英语 编辑:崔旭燕)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
《想爱趁现在》A Little Bit of Heaven精讲之六
温家宝总理所作政府工作报告全文(双语对照)
Take the plunge 冒险尝试
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
圣帕特里克节十大趣闻
翻吧推荐