您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
小心假“录取通知书”!
[ 2007-08-21 08:43 ]

相信许多参加高考的考生只有在收到录取通知书的那一刻,悬着的心才会放下。可是,就连录取通知书这么重要的东西都能被不法分子盯上。他们制造、贩卖假录取通知书,把很多考生和家长骗得很惨。

请看《中国日报》相关报道:

Earlier this month, police detained eight people for selling fake university enrolment certificates to around 1,000 unwitting students for a total 10 million yuan ($1.3 million).

The suspects forged the stamps and matriculation certificates of many universities, hired hackers to falsify computer enrollment records and pretended to be recruitment staff, police said.

报道中说,警察在本月初逮捕了8名贩卖假录取通知书的人。他们伪造高校的标志和录取通知书,雇佣电脑黑客伪造电脑录取记录,并装作招生人员,从1000多名不知情的考生那里总共骗得一千万元。

这里的“university enrolment certificates”和“matriculation certificates”指的就是大学录取通知书。“Certificate”是“证明;证书”的意思。结婚证、出生证明可以表达为“marriage certificate”和“birth certificate”。

除此之外,录取通知书还可以用“letters of acceptance”来表示。

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  吵架英语三十句
  尼日利亚议长叫停银行“美女营销”
  英语和汉语之间的词汇空缺
  全国开展“无车日”活动
  五个手指怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说