您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
出生缺陷 birth defect
[ 2009-06-22 09:08 ]

为促进基本公共卫生服务逐步均等化,提高卫生服务效率,促进医改重点工作整体推进,中国将免费向城乡居民提供六项重大公共卫生服务。其中包括增补叶酸预防神经管缺陷项目,对全国农村妇女进行免费补服叶酸,提高出生人口素质。

请看《中国日报》的报道:

About 12 million rural Chinese women of child-bearing age will receive free folic acid supplements from the government this year to help prevent birth defects in their future babies, according to a public health project announced by the Ministry of Health Thursday.

卫生部本周四发布的公共卫生计划表示,今年将有约1200万农村育龄妇女接受免费补服叶酸服务,以防止新生儿出生缺陷的发生。

上面的报道中,birth defect就是“出生缺陷”,也叫做“新生儿缺陷”或者“先天缺陷”,指婴儿出生时就带有的因遗传或外界因素导致的某种畸形或缺陷;而与之相对的birth health就是国家一直在提倡的“优生”,宣传中常出现的“优生优育”一般译为healthy birth and child-care

Defect这个词出现的地方,一般都代表着“缺陷,瑕疵”等让人不满意的东西,比如,growth defect(生长缺陷),visual defect(视觉缺陷)等。不过,有一种情况是大家都会喜欢的,那就是zero defect(零缺陷)。经营管理中有一个理念就叫做zero defect management(零缺陷管理),主张企业发挥人的主观能动性来进行经营管理,生产者、工作者要努力使自己的产品、业务没有缺点,并向着高质量标准的目标而奋斗。

相关阅读

精神疾病 mental illness

产前性别选择 prenatal gender selection

先天免疫 natural immunity

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
出生缺陷 birth defect
休闲“农家乐”agritainment
Happy Father's Day 告诉父亲你爱他
如何翻译不确定的数字?
China Daily Video News June 19, 2009
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
许巍《难忘的一天》- 英译
人格分裂如何翻译
工龄的英文怎么说?
看Marley & Me 学英语
漂亮女孩最爱说的10句口语