今年有140万人参加了1月9日进行的2010年硕士研究生统一入学考试。这项考试在就业“寒流”中继续升温,报考人数创下2001年以来最高纪录,比上年增长13%。
请看相关报道:
The annual national post-graduate entrance examination kicks off on Saturday. There are 1.4 million candidates taking part in the exam this year, an increase of 13% from 2009.
一年一度的全国研究生入学考试于上周六进行。今年参加考试的考生共有140万,比2009年增加了13%。
在上面的报道中,national post-graduate entrance examination就是“全国研究生入学考试”,也可以用postgraduate qualification exam来表示。“考研”就是take part in the national post-graduate entrance examination / postgraduate qualification exam。也有部分学生是不需要参加国家研究生入学考试就能上研的,因为他们获得了“保研”(postgraduate recommendation)资格。
要被录取为研究生,首先要通过国家研究生入学考试,这是qualifying examination / preliminary exam(初试),在过线之后才能参加secondary examination(复试),复试一般包括written examination(笔试)和oral examination(口试)或interview(面试)。在录取之后,根据成绩的高低,又分为government-supported graduate student(公费研究生)和self-supporting graduate student(自费研究生)。部分研究生是边工作边学习,此类研究生即on-the-job postgraduate student(在职研究生)。
相关阅读
高等教育机构 higher learning institution
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词