今年9月20日起,外国旅游团去浙江将可以实现落地签证,这一业务的开展大大方便了团体去浙江旅游的外国人。
请看《中国日报》的报道:
A new policy allowing overseas tourists traveling in a group to get visas upon arrival in East China's Zhejiang province may greatly boost local tourism, local authorities said on Sunday.
当地政府周日表示,将推出新政策允许前往浙江省的外国旅游团取得落地签证,此举将极大推动当地旅游业的发展。
在上面的报道中,visa upon arrival即“落地签证”。所谓落地签证,是指申请人不能直接从所在国家取得前往国家的签证,而是持护照和该国有关机关发给的入境许可证明等抵达该国口岸后,再签发签证。Upon arrival是“在到达时”的意思,例如:Please present this letter to the receptionist upon arrival at the Embassy.(请在到达大使馆时将此信函出示给使馆的接待人员。)
常见的签证种类有entry visa(入境签证)、exit visa(出境签证)、visitor visa(旅游签证)、student visa(学生签证)等。如果某人的签证过期了,我们就说His visa has run out/expired。有些国家之间还会达成协议,双方国民出入境可以实现visa exemption(免签)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词