English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

日本首部3D电视剧明年播出
Japan's first 3D TV drama to air next year

[ 2010-11-19 13:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:亚运英语学习之旅

日本富士电视网络集团宣布将于明年1月起在该集团旗下一个卫星电视频道播出首部3D版电视连续剧《东京管控》(Tokyo Control)。据悉,该剧共10集,讲述了空中交通管制室中的管制官们的工作和生活,由川原亚矢子和时任三郎主演。此外,富士电视台还将推出一档全新的周日午夜3D版节目《3D*3D》,主要涉及体育、纪录片以及音乐等内容,明年1月1、2、3日将率先播出三期特别制作版,然后从1月9日起开始定期播出。

日本首部3D电视剧明年播出

日本首部3D电视剧明年播出

Three-dimensional technology has become increasingly mainstream with Japanese electronics makers releasing 3-D television sets, riding on the popularity of Hollywood blockbusters such as "Avatar".

Japan's first 3-D television series -- an airport drama called "Tokyo Control" -- will air from January on a satellite television channel, Fuji Television Network Inc. said.

Sky Perfect JSAT Corp. will broadcast the 10-episode drama about Tokyo's air traffic control centre, said Fuji Television, which produces the drama.

"3-D will give us a more vigorous and realistic impact," said actress Ayako Kawahara, who plays the main role. "I think (viewers) can feel like they are actually in there."

Three-dimensional technology has become increasingly mainstream with Japanese electronics makers releasing 3-D television sets, riding on the popularity of Hollywood blockbusters such as "Avatar".

Fuji will also launch a new midnight Sunday 3D slot on its broadcast satellite BS Fuji channel that will feature sports, documentaries and music programs. It will begin with three specials on Jan. 1, 2 and 3, and then commence regular broadcasts from Jan. 9.

The series will be titled 3D*3D – pronounced sande sande – a play on the Japanese word for three (san) and the English word Sunday.

Sony is partnering with Fuji, Japan’s biggest network, to produce the 3D for both series.

相关阅读

世界杯25场比赛将采用3D转播

比利时报纸出3D版 广告变立体

(Agencies)

日本首部3D电视剧明年播出

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn