English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

展望2011年 法国人全球最悲观
Les Miserables: French are the saddest people in the world

[ 2011-01-06 08:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

展望2011年 法国人全球最悲观

Cheer up, monsieur: One of Paris's famously sad mime artists seems to sum up the general mood in France as they look pessimistically towards 2011.

They'll probably meet the news with a typically Gallic shrug, but the French are the saddest nation on the planet.

It's not just their strings of onions that make our friends across the Channel cry - they top the charts for being the most pessimistic people looking ahead to 2011.

The World Cup humiliation, which saw players sent home in disgrace and the team fail to win a game, won't have helped and nor does the handling of the economy by the enigmatic PM Nicolas Sarkozy.

People in developing economies, by contrast, tend to view the coming year more positively.

Now that the fireworks have been put out and the New Year’s bubbly downed, Europeans are ringing in 2011 in a far more downbeat mood, with the French the most pessimistic of them all.

A BVA-Gallup poll of 53 countries found the French the world champions of scepticism, with 61 per cent of respondents saying 2011 will be 'a year of economic difficulty.'

Britons were not far behind on 52 per cent, Spaniards 48 per cent and Italians 41 per cent.

The poll found that 67 per cent of French respondents believed unemployment would rise over the next 12 months.

Employment was also a major concern in the UK, with 74 per cent of Britons believing unemployment would increase. Pakistan came a close second at 72 per cent.

The overall negative sentiment in Europe comes in stark contrast to the emerging economies in Asia, South America and Africa, where citizens are generally optimistic about the New Year.

In Brazil, India and China, 49 per cent of respondents said they believed 2011 would be economically prosperous, with only 14 per cent predicting hardship.

Vietnam topped the optimism rating with 70 per cent Vietnamese expressing confidence in the economic outlook for 2011.

Even in war-torn countries such as Afghanistan and Iraq, respondents appeared to look forward to a brighter future with only 14 per cent of Afghans and 12 per cent of Iraqis fearing a deterioration of their situation.

The poll was conducted from October 11 to December 13, 2010, in 53 countries. More than 63,000 people were interviewed by telephone, face-to-face or online.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

法国人看到这则新闻后很可能会报之以一个法式耸肩:法国是全球最悲观的国家。

这并不是因为法国洋葱串的辛辣味道使英吉利海峡对岸的朋友掉眼泪,而是因为法国人对2011年的展望最悲观。

法国队在世界杯比赛上的丢脸表现——球员不光彩地被遣送回国,法国队一场未胜,以及神秘兮兮的法国总统尼古拉斯•萨科奇的经济策略都加重了这种悲观情绪。

相比之下,发展中国家的人们对来年的心态则更为积极。

新年的焰火已经熄灭,香槟酒也已喝光,欧洲人怀着沮丧的心情敲响了2011年的钟声,而法国人则是欧洲人中最悲观的。

一项由法国调查机构BVA和盖洛普民意测验中心联合进行的调查显示,法国人对前景所持的怀疑态度最强烈,61%的被调查者认为2011年法国经济会很困难。

紧随其后的是英国人,有52%的英国被调查者态度悲观。在西班牙和意大利,这一比例分别为48%和41%。

该调查还显示,67%的法国人认为未来12个月内失业率将会上升。

就业问题在英国也备受关注,74%的英国人认为失业率将会上升。巴基斯坦人紧随其后,比例为72%。

与欧洲整体的消极情绪形成鲜明对比的是亚洲、南美洲和非洲的新兴国家人民对新年普遍持有的乐观态度。

在巴西、印度和中国,49%的被调查者认为2011年的经济会很繁荣,只有14%的人认为经济会出现困难。

越南人最乐观,70%的被调查者对2011年的经济前景很有信心。

甚至在饱受战争蹂躏的阿富汗和伊拉克,受访者也预期会有一个更光明的未来,只有14%的阿富汗人和12%的伊拉克人担心形势会恶化。

这项跨国民调是于2010年10月11日至12月13日在53个国家进行的。共有6.3万余人通过电话访谈、面谈或是网上问答参与了调查。

相关阅读

欧洲调查:德国人最悲观

欧洲调查:英国人最爱笑 波兰人最严肃

调查:法国人花在吃饭睡觉上的时间最多

调查:英国人最爱快餐 法国人最注重形象

调查:法国人自认全球牢骚之王

纽约人“解脱日”粉碎烦恼迎新年

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

Gallic: 法国的;法国人的

enigmatic: mysterious and difficult to understand(神秘的;费解的;令人困惑的)

bubbly: 香槟酒

downbeat: dull or depressing; not hopeful about the future(沉闷的;沮丧的;悲观的)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn