English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

意总理老贝“代言”动物绝育广告
Italy's Silvio Berlusconi unwittingly features in pet desexing ad campaign

[ 2011-03-01 16:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
意总理老贝“代言”动物绝育广告

A file photo of the ad. A German animal welfare charity has launched an ad campaign for pet de-sexing that features scandal-hit Italian prime minister Silvio Berlusconi next to the slogan "Too much sex can be a bad thing ... for dogs and cats too."(www.peta.org)

A German animal welfare charity has launched an ad campaign for pet de-sexing that features scandal-hit Italian prime minister Silvio Berlusconi next to the slogan "Too much sex can be a bad thing ... for dogs and cats too."

The aging lothario became the latest in a line of famous faces to feature in a poster campaign by the People for the Ethical Treatment of Animals' (PETA) German affiliate.

Previous libido lovers who starred in the ads included porn actresses Jenna Jameson, Ron Jeremy and Sasha Grey and womanisng golf pro Tiger Woods.

"Il Cavaliere [The Knight, a nickname for Berlusconi] can do a great service by encouraging everyone to have their dogs and cats desexed ... The hundreds of thousands of homeless strays in Italy don't make headlines as Berlusconi does, but they need people to pay attention to the crisis their casual sex is causing," PETA spokeswoman Mimi Bekhechi said.

Despite the fact that Berlusconi did not endorse the ad, PETA said that "the image and the idea were too good to pass up when it comes to helping find homes for animals who will otherwise be left out in the cold."

The prime minister was scheduled to stand trial in April on charges of abusing his power and paying for sex with a 17-year-old girl, in a scandal that dominated his premiership in recent months.

It was alleged that the 74 year old paid for sex with nightclub dancer Karima El Mahroug, known as "Ruby the Heart-Stealer," and then improperly used his position by asking Milan police to release the Moroccan dancer after she was picked up for suspected theft, saying she was the granddaughter of Egypt's then-president Hosni Mubarak.

Berlusconi maintains that he has not broken the law.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

德国一家动物慈善机构近日发布了一则动物绝育广告,而广告代言人竟是丑闻缠身的意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼。广告标语赫然写道:“太多性行为可能是件坏事……猫狗也一样!”

多位名人都登上了善待动物组织(PETA)德国分部发布的海报广告,而这位年长的风流总理也成为最新加盟的一员。

曾登上广告的“性欲爱好者”包括色情女星珍娜•詹姆森、罗恩•杰里米、萨莎•格蕾,以及风流成性的高尔夫明星老虎伍兹。

PETA的女发言人米米·贝克赫奇说:“在鼓励大家为猫狗绝育这件事上,骑士(贝卢斯科尼的昵称)可以出不少力。在意大利街头流浪的猫狗成千上万,它们不可能像贝卢斯科尼一样登上报纸的头条,但人们也需要重视因它们胡乱发生性行为而带来的危机。”

尽管贝卢斯科尼没有同意发布广告,但PETA表示:“贝卢斯科尼的形象和广告的创意都非常合适,因此我们无法放弃这一帮助流浪动物安家的好机会,否则它们会被忽视。”

今年4月,老贝将出庭受审,被控滥用职权,以及进行“钱色交易”、与17岁少女发生性关系。近几个月以来,老贝因这一丑闻饱受指责。

据称,74岁的老贝花钱买春,与艺名“偷心舞女”的夜总会脱衣舞娘卡莉玛•埃尔•马罗格发生性关系。在这名摩洛哥舞女因盗窃嫌疑被捕后,老贝还越权要求米兰警方释放这名摩洛哥舞女,称其是埃及前总统胡斯尼•穆巴拉克的孙女。

贝卢斯科尼声称自己并未触犯法律。

相关阅读

贝卢斯科尼性丑闻缠身 将出庭受审

贝卢斯科尼:爱美女总好过同性恋

意总理政党错过地方选举登记 恐不战自败

意总理遇袭 鼻子骨折牙齿掉落

意总理遭10万女性联名声讨

贝卢斯科尼自称意大利史上最好总理

意总理女儿公开指责老爸与女模曝绯闻

意大利总理桃色录音曝光

意总理“有染”应召女郎获盛邀出席巴黎派对

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

de-sex: veterinary surgery, to castrate or spay(做绝育手术,抑制性别差异的特征)

lothario: a man who obsessively seduces and deceives women(好色之徒,放荡者)

libido: sex urge or desire(性冲动)

do a service: 为……效劳,作出贡献

left out in the cold: 遭受冷落,受排挤,受孤立

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn