English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
Children to create Queen's Diamond Jubilee menu

[ 2012-05-30 16:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴

Pupils from the top four winning schools will see their ideas made into canapes by royal chef Mark Flanagan.

Get Flash Player

Schoolchildren across the UK are being invited to come up with ideas for food to be served at Buckingham Palace to mark the Queen's Diamond Jubilee.

The Duchess of Cornwall launched the British Food Fortnight competition on a visit to a school in Swindon.

Pupils from the top four winning schools will see their ideas made into canapes by royal chef Mark Flanagan.

The students will help serve them at the reception at the palace attended by the Queen and the Duchess.

The competition, which was the idea of the Duchess, has some precedent, as in 1953 coronation chicken was invented by Constance Spry and served at the Queen's Coronation lunch.

When asked what she thought the 85-year-old monarch might like, the duchess said: "I think she likes things very plain, nothing too complicated."

Asked about her own cooking skills, she replied: "I cook, let's say that. I don't dare go on about my roast chicken, but I know that's the safest thing I can cook."

The Cook for the Queen competition is open to 10-15 year olds in all primary and secondary schools in the UK.

British Food Fortnight is in its 11th year, and this year as a one-off it has been renamed Love British Food 2012 and moved to coincide with the Olympics.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

英国女王登基60周年庆典即将到来之际,来自英国各地的小学生受邀为白金汉宫举行的宴会设计菜单。

据悉,查尔斯的妻子卡米拉参观斯温顿的一所学校时开展了这项“英国食品周”竞赛。

王室厨师马克•弗拉纳根将按照获胜的4所小学的学生设计的菜单制作美味佳肴。

入围的学生们还可以参与白金汉宫宴会的招待,英国女王和公爵夫人将出席宴会。

卡米拉想到的这场竞赛有些渊源。在1953年的女王加冕午宴上,众人品尝了康斯坦丝-史普瑞创造的“加冕鸡”这款独家菜肴。

在被问到85岁的英国女王喜欢吃什么时,卡米拉说:“我觉得她喜欢简单一些,不要太复杂的食物。”

她在谈到自己的厨艺时说:“可以说我也会做饭。我不敢一直谈论我的烤鸡,但我知道这是我能做的最好吃的食品了。”

全英所有10岁至15岁的小学生和中学生都可以参加这场“为女王掌勺”竞赛。

“英国食品周”今年已经是第11届,今年的食品周暂时改名为“2012爱英国美食”,并改在奥运期间举办。

相关阅读

英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年

英国公务员发工资看“薪水地图”

英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还

伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖

哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养

奥运短租价涨20倍 伦敦房东赶房客

希思罗机场开“后门” 花钱可快速入境

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

canape: 开胃小菜

coronation: 加冕礼

go on about: 长时间谈论某事

one-off: 一次性事物

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn