English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“骑警”及各类警种的英文表达

[ 2013-05-30 08:59] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,有关“大连退休警察申请公开女骑警养马成本”的讨论在网上进行得很热烈。对此,辽宁省大连市公安局作出回应,称女子骑警队每匹马的养护成本约为每月2500元。

请看《中国日报》报道

“骑警”及各类警种的英文表达
Policewomen on horseback, once regarded as a signature image of Dalian, Liaoning province, recently triggered debate on whether it is worthwhile to spend a lot of money on them.


 

A retired policeman in Dalian has asked the government of the northeastern city to make public the cost of maintaining its mounted policewomen unit, suggesting that authorities disband the division.

大连一位退休警察要求政府公开女子骑警队的维护成本,并建议解散骑警队。

Mounted police就是“骑警”,大连的“女子骑警队”就是mounted policewomen unit。这位退休警察指出,女骑警虽然在提升城市形象(upgrading the city's image)方面发挥了作用,但作为警察队伍(police force)的一部分,其在维护社会治安(maintaining public order)方面贡献不大,而且耗费人力、物力和财力。大连市公安局回应称,这些女骑警都受过专业训练(professionally trained),除了骑马巡逻,她们也时常骑摩托车巡逻(patrol on motorcycle),自成立以来,开展巡逻执勤7000余次,完成礼仪执勤任务(ceremonial engagements)1000余次。

我国公安机关的警察按照职责不同分为,治安警察(public security officer)、户籍警察(household registration officer)、交通警察(traffic police)、刑事犯罪侦查警察(criminal police)、网络警察(cyber police)、巡逻警察(patrol police)等。

相关阅读

北京启动“校警”制

劫持人质 hostage-taking

加拿大馆的“皇家骑警”

红袖章 red armband

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn