English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入
Women suicide bombers hide explosives in their BREAST IMPLANTS

[ 2013-08-19 11:15] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入

Procedures: Staff at Heathrow, pictured, say that there is a 'genuine fear' over the issue, so staff are taking extra care to check

点击进入iNews

查看原文

Heathrow Airport is on high terror alert amid fears female terrorists might use breast implants as bombs, it emerged today.

Experts believe there is a 'credible' threat that al-Qaida could target flights out of London using explosives hidden in the chests of its operatives.

Specialists believe women could have had breast surgery with implants which, if injected with another liquid, will cause a large enough explosion to take down a plane.

Sources have said that security at Heathrow is taking longer as they check busts.

'There are genuine fears over this,' a member of staff told the Daily Mirror.

'We have been told to pay particular attention to females who may have concealed hidden explosives in their breasts.

'This is particularly difficult for us to pick up but we are on a very high state of alert. It’s led to long queues here at Heathrow – much longer than usual at this time of the year.'

Terrorism expert Andy Oppenheimer added: 'There is a great fear that al-Qaeda are planning on using internal devices to try to get through airport scanners. These explosives could be in breast implants.'

Government sources have admitted they are aware of the breast implant threat but Heathrow and the Department for Transport said they would not comment on specifics.

A spokesman for the DfT said: 'The safety of the travelling public is paramount, which is why the UK combines technology, intelligence and other measures to provide one of the strictest aviation security regimes in the world.

'We have a regular monitoring programme in place to ensure compliance with this regime, but do not comment on the specifics or outcomes for obvious reasons.'

Meanwhile a Merseyside MP is demanding answers after claims two improvised explosive devices and two knives were missed in security tests at Liverpool John Lennon Airport.

A whistle-blower at the airport has claimed that security tests - known as 'coverts' - were taking place on August 7 when the two IEDs and the blades passed through hand-baggage screening without being discovered.

It meant they would have been able to be taken onto a plane at JLA without further discovery.

Management at the airport today remained tight-lipped about the alleged incidents and would neither confirm or deny they had taken place.

Maria Eagle, Labour's Shadow Secretary of State for Transport and within whose Garston and Halewood constituency the airport is sited, said she was deeply concerned by the claims.

She said: 'As local MP and in my other role, this allegation is extremely worrying, and I will be asking the aviation minister to look at this and give me some assurances about what is going on.'

查看译文

据英国媒体8月16日报道,英国伦敦希思罗机场加强恐怖袭击戒备,防范基地组织将烈性炸药植入女性自杀袭击者的乳房中,进而在机场发动自杀式恐怖袭击,而这些炸药足以炸毁一架飞机。

消息称希思罗机场目前已经延长了安检时间,来对“乳房炸弹”严加防范。“这种做法非常恐怖,”机场的一位工作人员表示,“我们已经被告知在进行安检时一定要对女性的乳房特别注意,因为炸弹可能就隐藏其中。虽然这种检查费时费力,但由于机场目前处于高度警戒状态,所以才导致乘客们大排长龙等待安检。”

恐怖主义专家安迪•奥本海默补充道:“基地组织目前正计划采用一些能够放置在人体内的炸弹装置来通过机场的安检扫描仪,‘乳房炸弹’正是其中之一,这将会进一步考验机场的安检措施。”

据了解,英国政府相关人士已经承认了“乳房炸弹”可能存在的威胁,但希思罗机场和英国交通部拒绝对该事件的细节发表评论。

“保证公共交通工具的安全是至关重要的,因此英国政府在这方面投入了大量技术和人员,并采取了多种措施,来打造全球最严格的航空安全制度,”英国交通部的一位发言人介绍说,“我们拥有一套定期监测计划来保证各个机场都遵守这一制度,但我不能向外界透露具体的细节。”

与此同时,消息人士称在利物浦约翰•列侬机场于8月7日进行的一次安全演习中,有两个简易爆炸装置和两把刀顺利通过了机场的行李扫描,这就意味着它们有可能被带到该机场的任何一架飞机上,但机场方面目前仍然拒绝对此事发表评论。

相关阅读

水瓶灯泡:塑料瓶装水照亮你的家

混成词演变:从smog到mother fubber

日本将首个会说话的机器航天员送上太空

Hyperloop:未来的公共客运系统

中国将斥巨资对抗空气污染

推特可以预测美国选举结果

(译者 Henrish 编辑 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn