English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

“泄密者”斯诺登获俄罗斯某网站聘用
Edward Snowden reportedly took a job at a Russian website

[ 2013-11-08 12:57] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“泄密者”斯诺登获俄罗斯某网站聘用

查看原文

The Associated Press is reporting former intelligence contractor Edward Snowden has accepted a job doing technical support for a "major" Russian Web site. According to the AP, one of Snowden's lawyers says the NSA leaker will start his new gig Friday, but won't reveal which company he'll be working for.

After stealing his former employer's secrets and giving many of them away, Snowden's track record might not endear him to very many who work in human resources. But Snowden has had to fend off "a lot" of job offers since he fled the United States this summer, including one from Russia's version of Facebook, VKontakte.

To future employers, what Snowden did when he left the NSA may be less valuable than his attitude — self-confident, independent, opinionated.

"The act that made him famous was singular," David Auerbach, a former Google and Microsoft engineer, wrote in Slate in June. "Snowden himself is not."

Besides, despite his sometimes abrasive exterior, Snowden is still the same, highly skilled technician he was before he became a leaker. So long as those skills remain sharp, Snowden will probably keep thriving.

In technology, as with many industries, where you've been is interesting. What you're capable of is more important.

查看译文

美联社报道,前情报承包商爱德华•斯诺登已接受一俄罗斯“主要”网站的聘用,为其提供技术支持;斯诺登的一名律师说,这位国家安全局泄密人将于周五开始其新事业,但律师没有透露斯诺登将供职的公司。


盗取了前任雇主的秘密还泄露了其中大部分信息,斯诺登的工作履历可能不会得到太多人力资源部工作人员的青睐。但自从今年夏天斯诺登逃出美国,他就不得不拒绝“许多”工作邀请,其中之一来自俄罗斯社交网站VKontakte。


对未来雇主而言,斯诺登自信、独立又固执的态度比他离开美国国家安全局所做的一切可能更有价值。

“他成名的方式很独特,”谷歌和微软前工程师大卫•奥尔巴克今年六月在美国杂志《石板》中写道,“斯诺登本人并非如此。”

而且,尽管斯诺登有时看起来不太友善,他和泄密前一样,仍是个高水平的技术员。只要他的技术保持高水平,他的事业也就可能兴旺发达。


和许多产业一样,在技术产业,你的履历引人关注,但你的能力更加重要。

(译者 Grace1205 编辑 丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn