English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“先天性畸形”男婴火化前“复活”

[ 2013-11-22 16:06] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

安徽合肥一名出生仅7天的男婴从安徽省立儿童医院送往合肥市殡仪馆火化。不料,这名男婴被殡仪馆工作人员发现还活着。随后男婴又被送回医院抢救。此前这名男婴因先天性畸形已被父母抛弃。

“先天性畸形”男婴火化前“复活”

 

请看《中国日报》的报道

The child has been returned to Anhui Provincial Children's Hospital, where healthcare workers were trying to save him on Thursday. The infant, who has a congenital abnormality and other life-threatening illnesses, had been given up by his parents at the hospital.

这名男婴周四已被送返安徽省立儿童医院,医护人员正尽力抢救他。这名婴儿有先天性畸形和其他危及生命的疾病,先前在医院时他的父母已经放弃治疗。

 

这名男婴有congenital abnormality(先天性畸形),出生不久他的primary doctor(主治医生)就诊断他死亡,医院还开具了death certificate(死亡证明)。随后一名nursing assistant(护工)没有经过double-check(核查)就把孩子送到了funeral home(殡仪馆)。

 

在火化前,殡仪馆工作人员在进行routine examination(例行检查)时才发现男婴还活着,于是立刻送回医院抢救,目前男婴还在intensive care unit(重症监护室)。安徽卫生厅将这起事件认定为serious diagnostic error(严重误诊),并把责任归咎于主治医生和医院新生儿病房的chaotic management(管理混乱)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn