English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首
Google's top 10 searches of 2013

[ 2013-12-19 09:36] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

They reveal the good and the bad, but the bottom line is that Google searches are a tiny window into our global consciousness. In 2013, Google's top global searches revealed our our joy, our pain, and our curiosity.

他们揭示了好的一面,也揭示了坏的一面,谷歌搜索是体现我们全球化意识的一个窗口。在2013年,谷歌的热门搜索,展现了我们的欢乐、痛苦以及好奇心。

No.10 North Korea

第十:朝鲜

谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首

North Korean soldiers stand on Kim Il-Sung square during a military parade marking the 60th anniversary of the Korean war armistice in Pyongyang on July 27, 2013.

"North Korea" was Google's No.10 global trending search of 2013.

2013年7月27日,朝鲜士兵站在金日成广场,这场阅兵仪式是朝鲜停战60周年的纪念日。

2013年,朝鲜是谷歌第十大热门搜索对象。

 

No.9 PlayStation 4

第九:PS4游戏机

谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首

2013 was a big year for game consoles, and it shows in global Google searches. "PlayStation 4" was Google's No.9 most searched term in 2013.

CNET Reviews says the PlayStation 4 "serves up dazzling graphics, runs on a simplified and logical interface, and boasts a fantastic controller. It's also $100 cheaper than rival Xbox One and has the upper hand on indie and day one digital-only offerings."

2013年也是游戏机大丰收的一年,同时它的流行也体现在了谷歌搜索上。2013年,PS4游戏机成为了谷歌第九大搜索热词

CNET科技资讯声称,PS4游戏机提供了令人眼花缭乱的显卡,在一个简单的逻辑接口上运行着,并且还自诩这是非常完美的控制器。同时它也比它的竞争对手Xbox便宜了100美元,提供更高级的服务。

 

No.8 Samsung Galaxy 4

第八:三星GalaxyS4

谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首

CNET calls Samsung's Galaxy S4 "The everything phone for (almost) everyone," and in 2013 this phone made the biggest challenge yet to Apple's iPhone.

CNET称,三星的GalaxyS4是“几乎每个人的万能手机,”并且在2013年,这台手机成为了苹果iPhone最大的挑战对手。

 

No.7 Royal Baby

第七:王室宝宝

谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首

Let it be known that in 2013 the world still loves a classic fairy tale. Here, Britain's Prince William and his wife, Catherine, Duchess of Cambridge, show their new son to the media outside St. Mary's Hospital in London on July 23. Prince George -- who weighed 8 pounds, 6 ounces at birth -- is third in line to the throne.

在2013年,我们仍喜欢一个经典的童话故事。英国的威廉王子和他的妻子凯瑟琳于7月23日在英国的圣保罗医院门口,向媒体展示他们刚出生的儿子。乔治王子,在出生的时候重达8.6盎司,他是英国的第三代继承人。

 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn