English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“贩婴”案一审宣判

[ 2014-01-15 09:04] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

备受社会关注的陕西富平产科医生张淑侠拐卖儿童案1月14日上午9时在渭南中院公开宣判。张淑侠犯拐卖儿童罪被判死刑,缓期两年执行,剥夺政治权利终身,并处没收个人全部财产。

请看相关报道

“贩婴”案一审宣判
Shaanxi doctor in court over child trafficking 

An obstetrician-gynecologist in Fuping county, Shaanxi province, was given a two-year suspended death sentence at Weinan Intermediate People's Court on Tuesday after being found guilty of child trafficking.

渭南中级人民法院本周二宣判,陕西省富平县妇产科医生拐卖儿童罪名成立,并判处死刑,缓期两年执行。

“拐卖儿童”或者大家说的“贩婴”都可用child traffickingbaby trafficking表示,都属于“拐卖人口”(human trafficking)。在产妇分娩后,这位医生通常以“新生婴儿患有先天性传染病及先天残疾”(the newborns suffered congenital disease or disabilities)为由,诱使家属放弃对婴儿治疗并交由自己处理。之后便与人贩子(human traffickers)取得联系,将婴儿处理。

“死刑缓期两年执行”可用a two-year suspended death sentence或者sentence someone to death with a two-year reprieve表示。“死刑立即执行”则是a death sentence with immediate execution,有时简称immediate execution。

相关阅读

“拐卖人口”怎么说

小心“人贩子”!

儿童“发展指南”

儿童节盘点“儿童”短语

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn