English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

腾讯入股点评造O2O生态圈

[ 2014-02-21 09:02] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2月19日,大众点评宣布腾讯入股,占股20%,这再度让互联网圈里的小伙伴为之一振。如今,微信已经成为腾讯布局O2O的基石,而大众点评的加入使得腾讯O2O的布局更加“丰满”。

请看相关报道

腾讯入股点评造O2O生态圈

Dianping can leverage Tencent's extensive user-base from platforms such as QQ, to penetrate lower cities. Zheng Shuai / China Daily 

The tie-up is aimed at fostering the leading online-to-offline ecosystem in China, leveraging dianping's high quality offline merchant network and Tencent's social communications platforms such as WeChat and QQ.

此次合作意在打造中国最大的O2O生态圈,使点评的优质线下商家网络与腾讯的微信和QQ等社交平台实现资源互补。

O2O即online-to-offline,指的是将线下的商务机会(offline business opportunities)与互联网结合,让互联网成为线下交易的前台。这个概念最早来源于美国。O2O的概念非常广泛,只要产业链中既可涉及到线上,又可涉及到线下,就可通称为O2O。

电子商务时代已经很普遍的商务模式包括:B2C(business to consumer,商家对客户)、B2B(business to business,商家对商家)、C2C(consumer to consumer,个人对个人)等。

相关阅读

“个人对个人”模式 P2P model

“团购”英文怎么说?

先逛店后网购 showrooming

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn