English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

老虎伍兹开球失手 短时间内击中球迷头部两次
Tiger Woods hits spectator in the head with opening tee shot... and then hits another minutes later

[ 2014-03-11 11:11] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

如你认为高尔夫球不会击中同一个地方两次的话,那么你错了……昨天,老虎·伍兹的球迷们用相当痛苦的方式证明了这一点。

在佛罗里达多拉,这名远道而来的德国游客正喜滋滋地观赏着世界高尔夫球锦标赛的决赛,万万没想到的是,这位高尔夫传奇人物的一杆开球竟然不辞辛苦地登陆他的脑门,鲜血喷涌而出,染红了身上的白色球衣。

伍兹满怀歉意跑向这位为一睹偶像真容远涉重洋而来的铁杆粉丝,送上签名手套希望借此为粉丝的坏运气划上句号。

但几分钟之后几乎同样的事情再次发生,只不过换了个主人,伍兹不得不在道歉的同时又送出一个签名手套。接下来的问题,不是他是否能追上对手,而是他包包里手套还够用吗?

老虎伍兹开球失手 短时间内击中球迷头部两次

 

If you think golf balls don't strike twice, you'd be wrong... as a Tiger Woods fan found out in rather painful fashion yesterday.

The German tourist was enjoying the final round of the World Golf Championships in Doral, Florida, when the golfing legend's opening tee shot landed squarely on his head, spurting blood over his white polo shirt.

老虎伍兹开球失手 短时间内击中球迷头部两次

An apologetic Woods came over to the man, who had travelled thousands of mile to see his hero play, and autographed a glove hoping it would seal the end of his bad luck.

'And I get this souvenir,' he said, almost smiling as he held up the ball.

'Sorry about that,' woods replied before handing him the signed glove.

But minutes later the exact same thing happened again, forcing Woods to hand over a second signed glove with an accompanying apology.

The next question, then, wasn't could he catch eventual winner Patrick Reed, but did he have enough golf gloves in his bag?

He ended the day with a six-over par 78, beating only two of the field's 68 players.

(来源:Daily Mail 编辑:丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn