English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

央行着手“互联网金融监管”

[ 2014-03-28 08:55] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

先是个别支付机构线下二维码支付和“虚拟信用卡”业务被暂停,继而《支付机构网络支付管理办法》(征求意见稿)在网上被披露,最近一段时间,有关互联网金融监管的话题引发社会广泛热议。

央行着手“互联网金融监管”

The People's Bank of China, the central bank, is exploring possible Internet financing regulation with executives of some Internet finance companies and people in relevant fields this week.

央行本周召集互联网金融公司负责人及相关领域人士举行会议,共同商议互联网金融的监管。

央行对于互联网金融的监管(Internet financing regulation)原则是,给一定观察期,对于处在起步阶段的业态,可在坚持“底线思维”(bottom-line thinking)的基础上,鼓励对其业务模式继续开展探索;对于市场规模相对较大、主要风险基本暴露的业态,要纳入监管。

本月中旬,央行发文暂停二维码支付业务(QR code payments)和虚拟信用卡(virtual credit card)业务。近日流传的《支付机构网络支付管理办法》(征求意见稿)又表明,央行将对第三方支付平台的快捷支付(one-off money transfers)额度进行限制,同时对每年的快捷支付总额设定最高限额;另外,通过第三方支付平台进行的单笔交易(single purchase)和月度交易额也将设置限额。

相关阅读

“互联网金融”火爆

腾讯阿里推“虚拟信用卡”

第三方支付机构获“跨境支付”牌照

百度“在线理财产品”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn